"وللمرة" - Traduction Arabe en Turc

    • defa
        
    • kez
        
    Bu ilk defa yazdığım bir şeyi tekrar okuyabildiğim anlamına geliyordu. TED يعني هذا ، أنه وللمرة الأولى، يمكنني قراءة ما قد أكتبه.
    Birlikte, birlikte hiç görmedikleri bir olay ortaya koyucaz . İlk defa gerçekleşen, ortak sponsorlu, ünlülerin lezbiyen düğününe hoşgeldiniz! Open Subtitles سوية، سوف نقدم حدثاً فريداً لم يشهدوا مثله من قبل رحبوا معي وللمرة الأولى حفل الزواج للسحاقيات ذو الرعاية المشتركة
    İnsanlar şimdi daha uzun yaşamakta ve insanlık tarihinde ilk defa 4 nesil yan yana yaşıyor. TED أما الآن فقد أصبحنا نعيش عمرًا أطول وللمرة الأولى في تاريخ البشرية، أصبح من الشائع تعايش 4 أجيال في آن واحد.
    Ben bu 20 Temmuz 1969 insan ilk defa geri bakıp gezegeni gördüğü zaman başladı. TED أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض.
    Ve hayatında ilk kez senden olmanı istediğim gibi bir erkek olmaya çalış. Open Subtitles ، وللمرة الأولى في حياتك، المحاولة التي ستكون الرجل بأنى أحب لكي تكون
    Kanser küçülmeye başladı ve üçüncü defa ölümü solladık. TED وبدأ السرطان بالتقلص وللمرة الثالثة تجنبنا الموت
    O gece merdivenlerden çıkmama yardım etti ve haftalardır ilk defa yatağıma gittim. TED لذا في تلك الليلة ساعدتني على صعود السلّم وللمرة الأولى منذ أسابيع ذهبت للنوم.
    Ve böylece, bir kez, hayatımda sadece bir defa, sonunda orta yoldaydım. TED وهكذا وللمرة الأولى في حياتي كنت وأخيراً مع التوجه السائد.
    Ve orada, ilk defa, diğer dini geleneklerle karşılaştım: Yahudilik ve İslam, Hristiyanlığın kardeş dinleri. TED وهناك وللمرة الأولى واجهت التقاليد الدينية الأخرى: اليهودية والإسلام وهما ديانتان شقيقتان للمسيحية.
    İlk defa duyguları sözlere dökebildiğim ve bunun ne kadar değerli bir araç olduğunu fark ettiğim için daha az agresif bir hâle geldiğimi hissettim. Askeriyedeki zamanlarımı yansıtırken, TED وشعرت انني أصبحت أقل عدوانية واصبحت قادراً على ترجمة الكلمات لأحاسيس وللمرة الأولى وايقنت حينها كم انها أداة قيمة.
    Bu yüzden yıkıldım ve orada onunla oturdum çünkü uzun zamandır ilk defa, iyi görünüyordu. TED لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما.
    Onun resmine baktığımı ve onun, resimdeki en büyük adam olduğunu ilk defa fark ettiğimi hatırlıyorum. TED ومن ثم، رُحتُ أحـدّقُ في صورةٍ له، وللمرة الأولى أدركُ أنه الشخص الأكثر بدانة في الصورة.
    Bir hafta önce ilk defa İnternet'te dört satır vardı. TED الأسبوع الماضي, وللمرة الأولى, حصلوا على 4 خطوط انترنت
    Böylece ilk defa bir tuna balığının okyanus altındaki yolculuğunu ışık ve foton kullanarak gün batımı ve gün doğumunu ölçerek izleyebildik. TED وللمرة الأولى سنتمكن من مشاهدة رحلة سمك التونا تحت المحيط مستخدمين الضوء والصور الصوتية لقياس شروق وغروب الشمس
    Şimdi ilk defa, Bay Sherlock Holmes ile Open Subtitles ويتوقف الأمر وللمرة الأولى , ان علىُ ان اخبر
    İlk defa, acaba vaz mı geçti diye merak ediyorum. Open Subtitles وللمرة الأولى أتسائل إذا هو لن يفعلها ثانية.
    İlk defa olarak, kadın ve çocuk sivil halk da savaştan etkilendi. Open Subtitles هنا وللمرة الأولى يلقى القبض على مدنيين يابانيين من النساء والأطفال
    İlk defa olarak, binlerce kişi teslim oldu. Open Subtitles وللمرة الأولى فى هذه الحرب أستسلم جنودهم بالألاف
    İlk defa ciddi bir şansa sahip olan son derece önemli bir yasa. Open Subtitles من أهم القوانين أنه وللمرة الأولى لديها فرصة مشروعة.
    Ve ilk kez bankacılar, kulüp evlerinden çıkıp striptiz kulübüne gittiler. Open Subtitles وللمرة الأولى موظفوا البنوك انتقلوا من النادي الريفي الى نادي التعري
    Aynaya baktım ve ilk kez uzun zaman önce tanıdığım birini gördüm. Open Subtitles نظرت في المرآة، وللمرة الأولى والربوحدهيعلممنذ متى .. رأيت شخص ما أعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus