"ولهذا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • İşte bu yüzden
        
    • o yüzden
        
    • aynı sebep
        
    İşte bu yüzden sen ve ben uyuşturucuları seviyoruz ve ayrıca bu sebepten dolayı tabloyu geri veremem. Open Subtitles ولهذا أنا وأنت نحب المخدرات ولهذا لا أستطيع إعادة اللوحة
    İşte bu yüzden bazı şeyleri kafamda kurguladığım düşünülmesin istiyorum. Open Subtitles نعم ولهذا لا أريد كما يبدو وإنني أتخيل أشياء
    Burası Radyatör Kasabası değil. İşte bu yüzden seni bu tür yarışlara götürmüyorum. Open Subtitles هذه ليست القرية ولهذا لا أحضرك معي إلى السباقات
    Yani sence bütün ölümler başka bir yerde oldu ve... o yüzden Grandview'de kayıt yok, öyle mi? Open Subtitles أعني ، هل تقصدين بأن كل هذه الوفيات حصلت في مكان آخر ولهذا لا يوجد سجل لها هنا في جراند فيو ؟
    o yüzden acaba diyorum, ölümün de senin tercihin miydi? Open Subtitles ولهذا لا سأتطيع التوقف عن التساؤل إن كان موتكِ أيضا، حصل كما تريدين.
    Evet, sizin Dünyanız benimkinden farklı bir frekansta titreşiyor. Cisco'nun görememesiyle aynı sebep. Open Subtitles تردد أرضكم مختلف عني ولهذا لا يقدر (سيسكو) على التبصر
    Evet, sizin Dünyanız benimkinden farklı bir frekansta titreşiyor. Cisco'nun görememesiyle aynı sebep. Open Subtitles تردد أرضكم مختلف عني ولهذا لا يقدر (سيسكو) على التبصر
    İşte bu yüzden bu gece onun göksel doğum gününü kutlayacak havamda değilim. Open Subtitles ولهذا لا أشعر أني في مود الأحتفال بميلادها السماوي اليوم
    Ve işte bu yüzden asla Panama Kanalı'na geri dönemem. Open Subtitles ولهذا لا أستطيع أن أعود أبدا إلى قناة بنما
    En iyi arkadaşımsın. İşte bu yüzden sana söyleyemem. Open Subtitles أنت صديقتي الأعزّ، ولهذا لا يمكنني إخبارك.
    İşte bu yüzden bunu yapmana izin veremem. Open Subtitles ولهذا لا يمكنني ان اسمح لك بفعل هذا
    İşte bu yüzden elimizde kanıt olmadan hiçbir şey söyleyemeyiz. Open Subtitles ولهذا لا نستطيع البوح بأي شئ بدون دليل
    İşte bu yüzden yabancılarla konuşmamalıyız. Bunlar her kimse izimizi kaybettiremiyoruz. Open Subtitles {\pos(190,230)} ولهذا لا نخاطب الغرباء، أيًّا يكُن، فإنّنا لا نفلت منه.
    İşte bu yüzden yabancılarla konuşmamalıyız. Bunlar her kimse izimizi kaybettiremiyoruz. Open Subtitles {\pos(190,230)} ولهذا لا نخاطب الغرباء، أيًّا يكُن، فإنّنا لا نفلت منه.
    - İşte bu yüzden takıma söyleyemezsin. Open Subtitles ولهذا لا يمكنك أن تخبر الفريق.
    İşte bu yüzden seninle anlaşamıyoruz. Open Subtitles ! ولهذا لا يدور بيننا هذا الحوار
    Bilmem imkansız, o yüzden önemi yok. Open Subtitles ليس هناك طريقة لأكتشاف ذلك ولهذا لا يهم
    - Zaten o yüzden artık gitmiyorum. Open Subtitles أعلم ، ولهذا لا أذهب للطبيب النفسي معكِ
    Berbat, o yüzden geç kalmamalıyım. Open Subtitles سيئة , ولهذا لا أستطيع أن أتأخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus