"ولهذا من" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu yüzden
        
    Bu yüzden Tony, zaman zaman giysi odasının kapısını açmak zorunda kalıyordu. Open Subtitles ولهذا من حين لآخر كان يتعين على طوني فتح نوافذ الغرفة للتهوية
    Bu yüzden sıtma aslında tedavisi kolay olması gereken bir hastalık fakat hala bugün yüzbinlerce insan bir sivrisinek ısırığı yüzünden hayatını kaybetmeye devam ediyor. TED ولهذا من المفترض ألّا نواجه صعوبةً في حلّ مشكلة الملاريا ولكن، إلى يومنا هذا، لا يزال مئات الآلاف من الأشخاص يموتون من جراء عضّة بعوضة
    Bu yüzden senin titrinde genç bir hanım elinin hamuruyla böyle büyük bir işe girişmeye kalkışmamalı. Open Subtitles ولهذا من الصعب على شابة مثلك، ادراة عملاً كبيراً كهذا
    İşte Bu yüzden, içinde bulunduğun anın tadını çıkarmak önemli, çünkü gelecek, hiç gelmeme ihtimali olan bir lütuftur. Open Subtitles ولهذا من المهم دائماً أن تُقدّري اللحظة التي تعيشيها لأن المستقبل كالكعكة والتي ربما لا تأتي أبداً
    Diğer kurtulanları bulmamız işte Bu yüzden çok önemli. Open Subtitles ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين
    Bu yüzden kiviakı dışarıda servis etmek daha nazik bir yol. Open Subtitles ولهذا من الادب أن يُقدَّم الكيفياك في الهواء الطلق.
    Bu yüzden törene gitmen önemli. Open Subtitles ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري
    Ben de Bu yüzden bundan sonra onu dinliyor olacağım. Open Subtitles ولهذا من الان فصاعداً , سأستمع له
    İşte Bu yüzden önce yaşamak çok önemli ya! Open Subtitles ولهذا من المهم ان تعيش الحياة أولا, ثم تكتب لاحقاً!
    Bu yüzden seninle anlaşmazlığa düşmek bana acı veriyor. Open Subtitles ولهذا من الصعب جدًا أن اكون في صراع معك
    Bu yüzden bekletemeyiz. Open Subtitles ولهذا من غير الممكن أن ينتظر.
    İşte Bu yüzden onunla evleniyor olman çok iyi. Open Subtitles ولهذا من الأفضل لو تتزوجينه
    Bu yüzden bir süre beni takip etmeni ve bildiğim her şeyi öğrenmeye çalışmanı istiyorum. Open Subtitles {\pos(190,220)}ولهذا من المهم أن تلازمني لفترة وتحاول تعلم كل ما أعرفه
    İşte Bu yüzden, bu iş çok önemli... Open Subtitles ولهذا من المهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus