"وما زالت" - Traduction Arabe en Turc

    • ve hala
        
    • ve hâlâ
        
    • ama hala
        
    • devam ediyor
        
    Simba'dan önce de Hakuna Matata vardı ve hala var. Open Subtitles كان لدينا هاكونا ماتاتا قبل سيمبا وما زالت لدينا الآن
    Üç akşam çıktık ve hala oyuncaklarıyla oynamama izin vermiyor. Open Subtitles ثلاثة مواعدات وما زالت لا تسمح لي باللعب بالألعاب.
    Gövde sıcaklığı 700 derece ve hala artıyor. Open Subtitles درجة حرارة هيكل 700 درجة وما زالت ترتفع.
    Eğer bir insan neokorteksini alıp gererseniz, büyüklüğü yaklaşık olarak bir peçete kadardır ve hâlâ ince bir yapısı vardır. TED لو أخذت القشرة المخية الحديثة للانسان ومططتها، هى بحجم يقارب مفرش الطاولة، وما زالت نحيفة البنية.
    Çünkü Ruby'nin ailesini bulmam ve 13 yaşındaki kızlarının hamile olduğunu ve hâlâ, ilerlemiş belsoğukluğundan acı çektiğini söylemem lazım. Open Subtitles لأنه علي أن أجد والدي روبي لأخبرهم بان ابنتهم ذات الثلاثة عشر عاما كانت حامل وما زالت تعاني من مرحلة متقدمة من السيلان
    Bu proje için iki aydır onunla çalışıyorsun ama hala ismi yok. Open Subtitles كنتِ تعملين على هذا المشروع معها لشهرين وما زالت لمْ تعطكِ اسمها.
    Şelasyon işe yaramadı. Kasları kötüleşmeye devam ediyor. Open Subtitles لم ينفع الاختلاب، وما زالت عضلاتها تتنكّس
    Eskiden suç yazarıydım ve hala birkaç kaynağım var. Open Subtitles لقد كنتُ كاتب روايات بوليسيّة، وما زالت لديّ بضعة مصادر.
    Yaklaşık bir dakikadır dizlerinin üzerine çökük haldesin ve hala bir şey söylemedin. Open Subtitles وحتى الآن، كنت ركع قبل دقيقة واحدة تقريبا وما زالت لم قال أي شيء.
    Düğün pastası tadacak, müzik grubu dinleyecektik ve hala bana misafir listesini vermedi hem de beni ne kadar gıcık ettiğini bilerek. Open Subtitles وما زالت لمْ تُعطني قائمة الضيوف رغم كوني مُنزعج جداً حيال ذلك.
    Bu 1976 yapımı ve hala iyi görünüyor. Open Subtitles إنها صنعت بعام 1976 وما زالت بحالة جيدة
    ve hala gidiyor. Open Subtitles وما زالت مستمرّة -أراك لاحقاً يا كوكب الأرض
    Kadın neredeyse elli yaşına geldi ve hala bekar. Open Subtitles قاربت المرأة سن الخمسين وما زالت عزباء
    Emily bugün 12 yaşında ve hâlâ remisyonda. TED وتبلغ اليوم 12 عامًا وما زالت متعافيه.
    Yaptık ve hâlâ sürdürüyoruz. TED لقد حاولنا وما زالت المشاكل لم تتغير
    O savaşçı kadın bana karşı koyuyor ve hâlâ yaşamaya devam ediyor. - Başarısız oldun. Open Subtitles المرأة المحاربة تتحداني وما زالت حية
    Gerçekleri kendimizden saklıyoruz, ...ve hâlâ "kurallar"dan bahsediyoruz. Open Subtitles هناك حقائق تختفي عن ملكتنا " وما زالت تتكلم عن "القواعد
    42 yaşında ve hâlâ dans ediyor. Open Subtitles إنّها تناهز الـ 42 وما زالت ترقص.
    6 bin metre ve hâlâ çok hızlı. Open Subtitles 20,000قدم وما زالت تنحدر
    Siz şehir dışındayken onu delirtecek şeyler yaptım ama hala tek kelime bile etmedi. Open Subtitles لقد فعلت هذا العمل الشنيع بينما كنتم مسافرين وما زالت لم تقل أي شيء حول هذا الموضوع
    Bütün paramı aldı ama hala küsküyü istiyor. Open Subtitles أخذت كل مالي وما زالت تود مضاجعتي.
    Bu dövüşe, son 5 dövüşe harcadığımdan daha fazla para harcadım ama hala yaprak kıpırdamıyor amına koyayım. Open Subtitles لقد القيت المزيد من الأموال في هذا الشيء مما كانت عليه في تقريري الأخير معارك خمسة وما زالت لا أستطيع تحريك الإبرة سخيف.
    Cinsel akılsızlıklarını görmezden gelen bir aile çünkü karın seni affetti ve affetmeye devam ediyor. Open Subtitles عائلة تغاضت عن طيشك الجنسي لأن زوجتك سامحتك وما زالت تسامحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus