| Simba'dan önce de Hakuna Matata vardı ve hala var. | Open Subtitles | كان لدينا هاكونا ماتاتا قبل سيمبا وما زالت لدينا الآن |
| Üç akşam çıktık ve hala oyuncaklarıyla oynamama izin vermiyor. | Open Subtitles | ثلاثة مواعدات وما زالت لا تسمح لي باللعب بالألعاب. |
| Gövde sıcaklığı 700 derece ve hala artıyor. | Open Subtitles | درجة حرارة هيكل 700 درجة وما زالت ترتفع. |
| Eğer bir insan neokorteksini alıp gererseniz, büyüklüğü yaklaşık olarak bir peçete kadardır ve hâlâ ince bir yapısı vardır. | TED | لو أخذت القشرة المخية الحديثة للانسان ومططتها، هى بحجم يقارب مفرش الطاولة، وما زالت نحيفة البنية. |
| Çünkü Ruby'nin ailesini bulmam ve 13 yaşındaki kızlarının hamile olduğunu ve hâlâ, ilerlemiş belsoğukluğundan acı çektiğini söylemem lazım. | Open Subtitles | لأنه علي أن أجد والدي روبي لأخبرهم بان ابنتهم ذات الثلاثة عشر عاما كانت حامل وما زالت تعاني من مرحلة متقدمة من السيلان |
| Bu proje için iki aydır onunla çalışıyorsun ama hala ismi yok. | Open Subtitles | كنتِ تعملين على هذا المشروع معها لشهرين وما زالت لمْ تعطكِ اسمها. |
| Şelasyon işe yaramadı. Kasları kötüleşmeye devam ediyor. | Open Subtitles | لم ينفع الاختلاب، وما زالت عضلاتها تتنكّس |
| Eskiden suç yazarıydım ve hala birkaç kaynağım var. | Open Subtitles | لقد كنتُ كاتب روايات بوليسيّة، وما زالت لديّ بضعة مصادر. |
| Yaklaşık bir dakikadır dizlerinin üzerine çökük haldesin ve hala bir şey söylemedin. | Open Subtitles | وحتى الآن، كنت ركع قبل دقيقة واحدة تقريبا وما زالت لم قال أي شيء. |
| Düğün pastası tadacak, müzik grubu dinleyecektik ve hala bana misafir listesini vermedi hem de beni ne kadar gıcık ettiğini bilerek. | Open Subtitles | وما زالت لمْ تُعطني قائمة الضيوف رغم كوني مُنزعج جداً حيال ذلك. |
| Bu 1976 yapımı ve hala iyi görünüyor. | Open Subtitles | إنها صنعت بعام 1976 وما زالت بحالة جيدة |
| ve hala gidiyor. | Open Subtitles | وما زالت مستمرّة -أراك لاحقاً يا كوكب الأرض |
| Kadın neredeyse elli yaşına geldi ve hala bekar. | Open Subtitles | قاربت المرأة سن الخمسين وما زالت عزباء |
| Emily bugün 12 yaşında ve hâlâ remisyonda. | TED | وتبلغ اليوم 12 عامًا وما زالت متعافيه. |
| Yaptık ve hâlâ sürdürüyoruz. | TED | لقد حاولنا وما زالت المشاكل لم تتغير |
| O savaşçı kadın bana karşı koyuyor ve hâlâ yaşamaya devam ediyor. - Başarısız oldun. | Open Subtitles | المرأة المحاربة تتحداني وما زالت حية |
| Gerçekleri kendimizden saklıyoruz, ...ve hâlâ "kurallar"dan bahsediyoruz. | Open Subtitles | هناك حقائق تختفي عن ملكتنا " وما زالت تتكلم عن "القواعد |
| 42 yaşında ve hâlâ dans ediyor. | Open Subtitles | إنّها تناهز الـ 42 وما زالت ترقص. |
| 6 bin metre ve hâlâ çok hızlı. | Open Subtitles | 20,000قدم وما زالت تنحدر |
| Siz şehir dışındayken onu delirtecek şeyler yaptım ama hala tek kelime bile etmedi. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا العمل الشنيع بينما كنتم مسافرين وما زالت لم تقل أي شيء حول هذا الموضوع |
| Bütün paramı aldı ama hala küsküyü istiyor. | Open Subtitles | أخذت كل مالي وما زالت تود مضاجعتي. |
| Bu dövüşe, son 5 dövüşe harcadığımdan daha fazla para harcadım ama hala yaprak kıpırdamıyor amına koyayım. | Open Subtitles | لقد القيت المزيد من الأموال في هذا الشيء مما كانت عليه في تقريري الأخير معارك خمسة وما زالت لا أستطيع تحريك الإبرة سخيف. |
| Cinsel akılsızlıklarını görmezden gelen bir aile çünkü karın seni affetti ve affetmeye devam ediyor. | Open Subtitles | عائلة تغاضت عن طيشك الجنسي لأن زوجتك سامحتك وما زالت تسامحك |