Ve zaman geçtikçe -- aslında oldukça hızlıca, birkaç saat içinde -- makineden çıkarıp kullanıma hazır somut bir ürün yapabiliriz. | TED | ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام |
Günler geçtikçe, sınıfların neredeyse bomboş olduğunu fark ettim. | TED | ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة. |
Ancak, zaman geçtikçe bu iç seslerin sahipleri, yaratıcıları olduklarını anlamaya başladılar. | TED | وحينها فقط، ومع مرور الوقت، بدأوا بالاعتراف أنهم هم أصحاب هذه الأصوات الداخلية. |
Aradan zaman geçtikçe, Teddy ve Vern'ü daha az görür olduk. | Open Subtitles | ... ومع مرور الوقت بدأت تقل رؤيتنا شيئاً فشيئاً لتيدي وفيرن |
Fakat zamanla ölmek yerine daha çok orkide türü oluştu. Orkideler en çeşitli çiçek açan bazı bitki türlerinden biri. | TED | ومع مرور الوقت، ظهرت أنواع من الأوركيد أكثر من تلك التي انقرضت، تُعد الأوركيد واحدة من أكثر النباتات المزدهرة تنوعًا. |
Zaman geçtikçe ipuçları, sadece bir tane kalana kadar ya kayboldu ya da unutuldu ve o da Charles Carroll'un genç Thomas Gates'e emanet ettiği sırdı. | Open Subtitles | ومع مرور الزمن ضاعت الأدلة وأختفت ولم يبق إلا دليل واحد هذا كان السر |
Aylar geçtikçe, yavrular büyüdü ve genç yetişkinler oldular. | Open Subtitles | ومع مرور الأشهر الأشبال الصغار نمت وأصبحت عبارة عن أسود |
Ve zaman geçtikçe, onları bulmam gerektiğini fark ettim. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت كنت اعلم انه يمكنني العثور عليهم مرة أخرى. |
Zaman geçtikçe, en büyük neşen olması gereken şey en büyük utancın hâline geliyordu. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت، الشيئ الذي كان يفترض أن يكون أكثر شيئ مفرح بالنسبة لك أصبح عاركَ الأكبر |
Zaman geçtikçe günahkarlar anladı ki ceza ertelemesi falan da olmayacak. | Open Subtitles | كانت قسوتهم لاحدود لها ومع مرور الوقت ادرك المعتدون انه لن يكون هناك أي مهله |
Ama yıllar geçtikçe ikisi de güçten düşmeye başlamıştı. | Open Subtitles | لكن ومع مرور السنوات، بدأت كلتاهما بالتلاشي |
Zaman geçtikçe bir fener halini aldı ve onlar da o feneri buraya kadar takip etti. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت ، أنشأنا إشارات لاسلكيّة وتبعوها إلى هنا |
Yıllar geçtikçe, Erica da büyüyordu. | Open Subtitles | ومع مرور السنين إيريكا كبرت أيضاً |
Zaman geçtikçe, babam tutunacak bir şey bulmak için daha çok çabalıyordu. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت، ناضل والدي حتى يتماسك |
Yıllar geçtikçe Stefan'ın hırsı onu Malefiz'den uzaklaştırmış ve insan krallığının cazibelerine yaklaştırmış. | Open Subtitles | ومع مرور السنين طموح (ستيفان) أبعده عن (ماليفسنت) سعياً وراء إغراءات المملكة البشرية |
Yıllar geçtikçe dostları olgunlaştılar. | Open Subtitles | ومع مرور الأعوام، نضجوا أصدقائه. |
Yıllar geçtikçe aramız açıIdı. | Open Subtitles | ومع مرور الأعوام فقدنا التواصل |
Ve zaman geçtikçe, belki de o haklıdır diye düşündüm. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت قُلت ربما هو كان على حق |
zamanla verdiği sinyal zayıfladı ve sonunda tamamen yok oldu. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت، بدأت اشارته تضعف ثمّ انتهت في النهاية |
Ve zamanla onlara ve onlara daha fazla bağlı hissedeceksiniz. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت سوف تشعر أكثر وأكثر ارتباطا به ولهم. |
zamanla, hatalı durumlara uyum sağlamakla gelişen bu olumsuz tablo, vücudunuzun fiziksel yüklenmelere uyum yeteneğini olumsuz etkiler. | TED | ومع مرور الوقت ستؤدي هذه العادات الخاطئة لإضعاف قدرة الجسم على التعامل مع القوى المختلفة التي توضع عليه. |