"ومن السهل" - Traduction Arabe en Turc

    • kolay
        
    • kolaydır
        
    Yabancılarla konuşuyor, sokak köpeklerini besliyor ve evine girmek de inanılmaz derecede kolay. Open Subtitles إنها تتحدث للأغراب تدلل كلاب غير مألوفة ومن السهل بطريقة سخيفة لإقتحام شقتها
    Bir çocuğa oyuncak teklif ederek onu cezbetmek çok kolay. Open Subtitles ومن السهل جدا جذب الطفل إذا كنت ستقدم له لعبة
    Ve insanların beyinlerinin oksitosin salgılamasını sağlamak çok kolay. TED ومن السهل جداً تحفيز عقول الناس على إفراز الأوكسيتوسين.
    Tepki göstermek kolaydır. TED ومن السهل جدا ان تتصرف بردة فعل مبالغ فيها
    Tropiklerde işletme masrafları düşüktür; çünkü çok nemlidir ve karıncaların dışarıda dolaşabilmeleri kolaydır. TED تكلفة التشغيل منخفضة في المناطق الاستوائية، لأنها رطبة جدًا، ومن السهل على النمل أن يبقى يتجول في الخارج.
    Ballbot sisteminden dolayı, çok küçük bir ayakizine sahip ve hareket ettirmesi de kolay. TED بسبب نظام البالبوت، لديه موطئ قدم صغير للغاية ومن السهل كذلك التنقل به.
    Aynı zamanda, özürlülük tecrübesi geçirmiş bir insanı eğitmek benim için de daha kolay. TED ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة.
    Üretmek ve taşımak, kurmak, yerini değiştirmek ve temizlemek kolay. TED ومن السهل تصنيعها ونقلها وتركيبها واستبدالها وتنظيفها.
    Bir de internetin vahşi doğasını ekleyin böylece, devlet okullarında yetersiz eğitim alan bu kuşağa yeni paketlenmiş "Kavgam" fikirlerini satmak kolay. TED أضف في المشهد البري للإنترنت ومن السهل بيع تلك الأفكار إلى الجيل الذى فشل بالمدارس
    Çünkü her yeni ilişki, yoğun bir beraber vakit geçirme isteğiyle başlar. Bir şey yön değiştirdiğinde bunu gözden kaçırmak kolay. TED لأن كل علاقة جديدة تبدأ برغبة شديدة لقضاء الوقت معًا، ومن السهل أن تغفل عندما يتغير شيء ما.
    Yine de hayal gücümüz mantığımızdan daha güçlü. Ayrıca makinelere kişilik atfetmek de oldukça kolay. TED مع هذا، فإن ملكةَ الخيال لدينا تَفوق استدلالنا العقلي قوة ومن السهل أن نعزو الصفات البشرية إلى الآلات.
    Bunun olmasının pek çok sebebi olabilir, açıklaması süper kolay, zor değil. TED هنالك العديد من الأسباب، ومن السهل جدًا شرحها، وراء عدم إلمامه بجميع الأمور.
    Doğru. Senin yerinde olmak kolay. Open Subtitles نعم ومن السهل عليك الا تطلبة مرة أخرى اليس كذلك ؟
    Kötü dişler, acayip giysiler ve çok kolay öldürülen. Open Subtitles أسنانه سيئة، ملابسه غير تقليدية ومن السهل قتله
    Devletin yeniden oluşum kredisiyle. Hak kazanmak kolay. Open Subtitles قرض من الحكومة هو الذى سيجدده ومن السهل الحصول عليه
    Heves çok narindir, kırılması çok kolaydır, ama onarılması imkansız değildir. Open Subtitles كما تعلم، المعنويات هشه ومن السهل تحطيمها لكن ليس من المستحيل استعادتها
    Bir şeyi istediğinde, ...onunla savaşmaktansa dediklerini yapmak daha kolaydır. Open Subtitles ومن السهل القيام بما تريده عوضاً عن معارضتها
    Efsuncular hayal güçlerine danışmak zorundadırlar ama aşina olduğun bir nesneyi yaratmak daha kolaydır. Open Subtitles يلزم الحواة تدريب مخيّلاتهم، ومن السهل حواء شيء مألوف لهم.
    Güven önemli. Bulması çok zor, kaybetmesi ise çok kolaydır. Open Subtitles نعم، الثقة، من الصعب الحصول عليها ومن السهل خسارتها
    Küçük sayılarla bunu göstermek kolaydır. Open Subtitles ومن السهل أن نراها في الاعداد الصغيـره
    Çocuklar çok saftırlar onları kandırmak çok kolaydır. Open Subtitles الأطفال... جداً ساذجون، ومن السهل خداعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus