"ونخرج من" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkalım
        
    • defolup gidelim
        
    • ve gidelim
        
    • çıkacağız
        
    • olur gideriz
        
    • olup gidelim
        
    Bay Newland'ın çantasını alıp çıkalım buradan. Open Subtitles سوف نحتفظ بالحقيبة الجلدية للسيد نيولاند, ونخرج من هذا المكان
    Korumalar gitti. Filmi alıp bu lanet yerden çıkalım. Open Subtitles الحرّاس ذهبوا، دعنا نحصل على الفيلم ونخرج من هذا المكان
    Tamamdır öyleyse. Şu sivilleri geçirip buradan defolup gidelim, tamam mı? Open Subtitles جميعنا سالمون، لندع المحلّيين يكملون طريقهم ونخرج من هنا، اتفقنا ؟
    Şunu doldurup, bu sersemleri kurtardıktan sonra defolup gidelim. Open Subtitles دعنا نملأها وننقذ هؤلاء الاغبياء ونخرج من هنا
    Şu kasalardan birini kapalım ve gidelim. Open Subtitles علينا ان نأخذ احد هذه الاسطل ونخرج من هنا
    Bu eve girip çıkacağız sonra da diğerine. Open Subtitles ندخل ونخرج من هذا المنزل ونذهب الى المنزل التالي
    Ona veririz ve bu isten çikmis oluruz. Sonra da bu isten siktir olur gideriz. Open Subtitles نأخذه لها, نسلمه لها, ونخرج من هذه المعمعة اللعينة
    Bul ve gerçek olup olmadığını kontrol et de paketleyip buradan def olup gidelim. Open Subtitles واكتشف أذا ما كانت النسخة الأصلية حتى نأخذها ونخرج من هنا
    Haydi dostum, garip beni bulalım ve buradan çıkalım. Open Subtitles هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي ونخرج من هنا
    Hayır çözmedin. Parayı al da buradan çıkalım. Open Subtitles كلا، لا تعرف، لنأخذ المال الذي نملكه ونخرج من هنا.
    Tartışmayı bırakalım da buradan dışarı çıkalım. Open Subtitles والآن لنكفّ عن الشجار ونخرج من هنا.
    Hadi cüppeyi bulup buradan çıkalım. Open Subtitles لنبحث عن رداء ونخرج من هنا بسرعة.
    Beni çözmeye ne dersin, hadi çıkalım buradan. Open Subtitles ما رأيك أن تفك قيدي , ونخرج من هنا
    Nasıl öldürdüğünü biliyoruz. Şimdi buradan defolup gidelim. Kızı almadan gitmiyorum. Open Subtitles قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا
    Nasıl öldürdüğünü biliyoruz. Şimdi buradan defolup gidelim. Kızı almadan gitmiyorum. Open Subtitles قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا
    Bence hepsini gebertip bu işi bitirelim ve buradan defolup gidelim. Open Subtitles أنا أقول بأن نتخلص منهم جميعاً ونخرج من هنا وننتهي من الأمر
    - Oğlum ! Hadi. Biraz şeker alalım ve gidelim burdan B. Open Subtitles هيا لنأت ببعض الحلوى ونخرج من هنا يا بي
    Sessiz ol yeter, resimleri alalım... ve gidelim. Open Subtitles كن هادئا لنحضر الصور ونخرج من هنا
    - Bir tanesini seçelim ve gidelim buradan. Open Subtitles فهيا نختار أي شئ لعين ونخرج من هنا - حسناً -
    Benim cipe gideceğiz, buradan çıkacağız, işten ayrılmayı iyice bir düşün, tamam mı? Open Subtitles سنذهب لسيارتي الجيب ونخرج من هنا أنت حقاً تفكر في ترك وظيفتك جيد ؟
    Yeri öpünceye kadar şok verir sonra da buradan def olur gideriz. Open Subtitles نصعقه حتى يسقط، ونخرج من هذا الجحيم هنا.
    Denedik. Eşyalarını al ve buradan siktir olup gidelim. Open Subtitles سنحاول, نأخذ الأغراض ونخرج من هذا المكان اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus