Yeni keşfetmeye başladığımız senin diğer parçalarını açığa çıkarmaya devam ederiz. | Open Subtitles | ونستمر في كشف ملامح جوانب من شخصيتك بدأنا بإزالة الستار عنها |
Dava kendi kendine sona erene kadar böyle yapmaya devam ederiz. | Open Subtitles | ونستمر في القيام بذلك حتى تحرق القضيه نفسها خارجاً وتصبح بارده |
Bir sistemi limitleri üzerinde çalıştırıp daha da hızlanan bir tempoyla çalıştırmaya devam edersek ne olduğunu bir düşünün: sistem bozulur ve durur. | TED | وما يحدث حين تشغل نظاما متجاوزا حدوده ونستمر في ذلك في معدل تسارعي مستمر هو أن النظام يتوقف عن العمل ويصاب بالعطل. |
Kumu alır, kille karıştırırız ve inşa etmeye devam ederiz. | TED | نأخذ التراب, ونخلطه بالطين ونستمر في البناء |
Erken pazar sabahlarında boyamız bitinceye veya birisi şikayet edinceye kadar bunu yapmaya devam ettik. | TED | كنا نذهب في صباحات أيام الأحد باكرًا ونستمر في الذهاب حتى ينفذ الدهان أو يشتكي أحدنا. |
Cihazı tekrar çalıştıracağız, haziran veya temmuz aylarında veri almayı ve evrenin yapıtaşlarını keşfetmeyle ilgili araştırmamıza devam etmeyi umuyorum. | TED | سنديره ونتوقع أن نجمع البيانات في يونيو أو يوليو ونستمر في بحثنا لاكتشاف ما هي لبنات بناء الكون |
Dolarlarımızı alıp yerel olarak harcamaya devam etmemiz gerekiyor. | TED | نحتاج أن نأخذ دولاراتنا ونستمر في إنفاقها محلياً. |
Telefonlarını da dinleyelim. Onu sıkıştıralım. Baskı yapmaya devam edelim. | Open Subtitles | ولنراقب هاتفه ونحاصره ونستمر في الضغط عليه |
Kesin bir tablo oluşana dek taramaya devam ettik | Open Subtitles | ونستمر في التحرك حتى نحصل على صورة واضحة |
Mücadelemiz yavaşlamaya başladı halatı boşa almaya devam ediyoruz. | Open Subtitles | المنافسة لدينا تواصل الى العلم ونستمر في تولي المهمة |
Tamam, arabaya geri dönüp seyahatimize devam etmeye ne dersin? | Open Subtitles | حسنا , مالذي تقولين نعود الى السيارة ونستمر في رحلتنا ؟ |
12. yolu bulup, orada ne olduğuna bakar yolumuza devam ederiz. | Open Subtitles | نستطيع البحث عن طريق 12 ونرى ماذا يوجد هنالك ونستمر في ذلك |
Bunun olacağını bildiğimiz hâlde hiçbir şey yapmamaya devam edecek kadar sorumsuz olursak gerçek bir suç işlemiş oluruz. | Open Subtitles | سيكون هذا جريمه حقيقية إن لم نكن محل المسئولية إذا علمنا أن هذا سيحدث ونستمر في تجاهله |
Artık seni tilki kovalaman için değil şirin olduğun için üretmeye devam ediyoruz. | Open Subtitles | ونستمر في تربيتك على عدم مطاردة الثعالب، لكي تكون لطيف |
Soruşturma ilerledikçe onlarla çalışmaya ve onlara güvenmeye devam edeceğiz. | Open Subtitles | من جانب تطبيق القانون وسوف نواصل ونستمر في الاعتماد عليهم في المضي قدماً في التحقيقات |
Aşağı inip birer içki almaya ve seçeneklerimizin keşfine devam etmeye ne dersin? | Open Subtitles | مارايك ان ننزل لأسفل لنحتسي الشراب ونستمر في أكتشاف خياراتنا؟ |
Karşımıza ne çıkarsa çıksın etliye sütlüye karışmadan göğsümüzü gererek Tru Blood akıtmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | أياً كان ما هو آتٍ، علينا أن نبقي رؤوسنا في الرمال، ونهودنا بارزة، ونستمر في تقديم الدم الحقيقي. |
Neden barış anlaşmasını bir kenara bırakıp sokaklardaki saldırılarımıza devam etmiyoruz. | Open Subtitles | لماذا لا نوقّع "معاهدة السلام" ونستمر في نشاطاتَنا في مناطق الحضر؟ |
Ve sonra silahı aramızda döndürmeye devam ediyoruz, sürekli çeviriyoruz, ta ki tek bir kişi kalana kadar. | Open Subtitles | ونستمر في تمرير المسدس بيننا نستمر بذلك حتى يبقى واحدا منا على قيد الحياة |
Öylece oturup bir şey yapmadan verileri analiz etmeye devam edemeyiz. | Open Subtitles | ولكننا ندين للناس بإجابات. لا يمكننا فقط الجلوس ونستمر في تحليل البيانات. |