"ونشرب" - Traduction Arabe en Turc

    • içelim
        
    • içeceğiz
        
    • içeriz
        
    • içip
        
    • içmek
        
    • içerdik
        
    • içmeye
        
    • içerek
        
    • sarhoş
        
    • içiyoruz
        
    • içtik
        
    Gel, eve gidip, biraz çay içelim ve hepsini unutalım. Open Subtitles هيا بنا , سنعود إلى المنزل ونشرب الشاى وننسى ما حدث
    Gel, eve gidip, biraz çay içelim ve hepsini unutalım. Open Subtitles هيا بنا , سنعود إلى المنزل ونشرب الشاى وننسى ما حدث
    Yiyeceğiz, içeceğiz sonra birbirimizden zevk alacağız... Open Subtitles سنأكل، ونشرب ونلهو مع بعضنا البعض هيا معي، اذا كنت ترغب في مكافأه رجل عجوز
    Güneşlenir, masaj yaptırır ve havuz başında güzel içkiler içeriz. Open Subtitles سوف نتشمس ونقوم بعمل ماساج ونشرب مشروبات لذيذة بجانب ذلك
    Evet. saçma parti işlerinde değiliz, oturup, iyi şarap içip önemli şeylerden bahsetmeyi severiz. Open Subtitles أجل. أعني، نحن لسنا من محبي حفلات الفراط وما شابه. نحب أن نجلس، ونشرب بعض النبيذ الجيد
    Dinle, daha sonra aşağı bara gidip bir bira içmek ister misin? Open Subtitles "اسمع هل تريد الذهاب معي إلى حانة "الطاحونة ونشرب كأساً من البيرة
    Neden bu şarabı açmıyorum, yeni evim şerefine içerdik. Open Subtitles لمَ لا أفتح زجاجة النبيذ هذه ونشرب نخباً لمنزلي الجديد؟
    Haydi, buradan defolup, bir şeyler içmeye gidelim. Haydi. Open Subtitles هيا ، هيا بنا نخرج من هنا ونشرب بيرة ، هيا
    Yağmurun durmasını beklerken gidip bir şeyler içelim mi? Open Subtitles مارأيك أن نهرب من هذا المطر ونشرب قليلاً؟
    O zaman kahve gibi bir şey. Gidip birer kahve içelim. Open Subtitles حسناً، لنذهب ونشرب القهوة فقط كوباً من القهوة
    Durup bir şeyler içelim. İki dakika sonra devam ederiz. Open Subtitles نتوقف هنا ونشرب دقيقتان، ثمّ نواصل المسير
    Hadi, artık maça gidelim. Birkaç bira içelim. Open Subtitles هيا, لنذهب للمباراه ونشرب القليل من البيره
    Gidip içeceğiz, kafayı bulacağız ve kenti boyayacağız. Open Subtitles سأقول لك ما سنفعله، سنخرج جميعاً ونشرب ونثمل ونطلى المدينة حرفياً
    Yeğenimin vaftizinden döndükten sonra sizinle birlikte kahveevine gideceğim ve bir bardak kahve içeceğiz. Open Subtitles بعد ان اعود من تعميد قريبتى ساذهب معكم للمقهى ونشرب بعض من القهوه
    Keyfimiz yerindeyse, oynarız ve içeriz. Open Subtitles وعندما نكون في مزاج سكر نقامر ونلعب ونشرب
    Bence dışarı çıkalım, imha ekibini beklerken bir kahve içeriz. Open Subtitles نحن نستطيع الخروج وننتظر فرقة المتفجرات ، ونشرب الكابتشينو
    Çok büyük bir şey olmayacak, bir bara gidip biraz içki içip, geceye kalacağı, belki... Open Subtitles إنهُ ليس بالامر الكبير، إننا نتجمّع سوياً في حانة ونشرب هناك، ونقضي الليلة لكن..
    - Hayır burada, bu arabada. Buz gibi kahve içip gecenin bir yarısı bir bar sahibini takip etmeyi diyorum. Open Subtitles كلاّ، بل هُنا، في هذه السيّارة، ونشرب قهوة بارعة، ونُطارد مالك حانة في مُنتصف الليل.
    Kendi kırkayak makinamız bile olabilir ve tüm gün seninle birlikte testi testi Sunshine Harbor şarabı içmek istiyorum. Open Subtitles أو ماكينة الحريش الخاصة بنا ونشرب مشروب الصباح طوال اليوم
    Bana kalsa, sahilde ateş yakar, ...şarap içerdik. Open Subtitles لو كان الأمر عائد لي لكنّا على الشاطئ مع نار موقدة ونشرب النبيذ
    İş sonrası bir vakit bira içmeye gitsek, sana uyar mı? Open Subtitles هل تود أن تذهبي ونشرب البيرة بعد العمل لبعض الوقت؟
    Bu sırada babamla ben yüzme havuzumuzda yunusa binip kokteylimizi içerek rahatlıyor olacağız. Open Subtitles لكن انا وابي سوف نسترخي في حمام السباحة الخاص بنا نلعب مع الدلافين ونشرب العصيرات
    Kör kütük sarhoş olduktan sonra, tanımadığımız adamları tuvalete götürüp kabinleri bir arzu tapınağına dönüştürerek bizimkilere ders mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنقوم بإعطاء درس للأولاد ونشرب حتى الثمالة ونقوم بإغراء غرباء للحمام، ونحول حجيرة المرحاض لمعبد الأحاسيس؟
    Seks yapıyoruz ve şarap içiyoruz. Şarap içiyoruz ve seks yapıyoruz. Open Subtitles نحن نتجامع ونشرب النبيذ نشرب النبيذ ونتجامع
    Yoldaşlarımla gündüzleri konuştuk ve içtik, geceleri de kadınlarla birlikte olduk. Open Subtitles أنا وأصدقائي نتحدث ونشرب" "طوال اليوم ونمارس الجنس طوال الليل" "والصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus