Sabıkanızdaki, suç sayılacak 2 eski satışınıza bakarsak bir an önce daha iyi bir şeyler söylemeniz gerek. | Open Subtitles | ونظراً لحقيقة أنّ لديك تُهمتي بيع بسجلّك الجنائي فمن الأفضل أن تجد دفاعاً أفضل بشكل سريع. |
Beyaz ve kaçırdığı kişilere bakarsak büyük ihtimalle 30'larında. | Open Subtitles | إنه أبيض ونظراً لسن الأشخاص الذين يختطفهم إنه في العقد الرابع على الأغلب |
Sanırım yaşadıkları göz önüne alınırsa, yardıma ihtiyacı olabilir. | Open Subtitles | ..أعتقد ونظراً للمواقف الصعبة التي مرت بها فهي تحتاج للمساعدة بالتأكيد |
Ama İş Bitirici'nin şöhretini göz önüne alırsak onu bulamadığımız taktirde, hiçbirimiz burada uzun süre kalamayabiliriz. | Open Subtitles | نعم، لكن، المثبّتة هنا ونظراً لسمعتها، إذا لم نجدها، لن يظل أحدٌ منا هنا لفترة طويلة. |
Gen sürücülerinin gücünü düşünürsek bu konuşma küresel olmalı. | TED | ونظراً لطبيعة التغييرات الجيني، يجب أن تكون تلك المناقشات عالمية. |
Onca yıl önce federal mahkemede yalan yere tanıklık ettiğini düşünürsek senin de peşine düşeceklerdir. | Open Subtitles | ونظراً لأنك كذبت تحت القسم في محكمة فدرالية آنذاك، فهم سيستهدفونك أيضاً. |
Cesetleri attığı araziyi düşününce de yapılı ya da fiziksel açıdan oldukça fit olduğunu söyleyebiliriz. | Open Subtitles | ونظراً للمكان الذي يرمي فيه الجثث نظنه ضخماً أو يتمتع بلياقة بدنية على الأقل |
Geçmişimize bakarsak, bu işte iyi değiliz. | Open Subtitles | ونظراً لذلك فلا أعتقد أننا نبلي بلاءًا حسناً في الزواح |
Cephaneliğinize bakarsak, açıkça kaynaklarınız olduğu belli. | Open Subtitles | ونظراً لترسانة أسلحتكِ، فإنّ لديكم الموارد اللازمة كما يبدو. |
Aralarından en azından 10 yaş fark var ve kıyafetlerine bakarsak, Valerie daha zenginmiş. | Open Subtitles | ثمة فرق عشر سنوات على الأقل بينهما ونظراً لملابسهما، "فاليري" أكثر ثراء |
Sabıka kayıtlarınıza bakarsak da jüriyi işin içinde olduğunuza inandırmak çok zor olmaz. | Open Subtitles | من (ويل مادينا) في اليوم الذي قتل فيه. ونظراً لسجلّك الجنائي، لا أعتقد أنّه سيكون صعباً إقناع هيئة المحلفين أنّك مُتورّط. |
- Suçlarının şiddetine bakarsak... - Affedersiniz? | Open Subtitles | ... ونظراً لشدة جرائِمك - معذرةً - |
Aşk hayatımın haline bir bakarsak bir eküriye, bir yardımcı pilota bir de seksi bir uçuş görevilisine ihtiyacım var. | Open Subtitles | ونظراً لحالة حياتي العاطفية المزرية فإنني أحتاج إلى طيار للدعم وطيار مساعد -ومضيف طائرة مثير بحق . -لستُ مضيف طائرتك المثير حتماً . |
Sanırım yaşadıkları göz önüne alınırsa, yardıma ihtiyacı olabilir. | Open Subtitles | ..أعتقد ونظراً للمواقف الصعبة التي مرت بها فهي تحتاج للمساعدة بالتأكيد |
Ve geminin durumu göz önüne alınırsa, her an ölümcül bir arıza oluşabilir. | Open Subtitles | ونظراً لحالة السفينة يمكنها ان تنهار كلياً في اي وقت. |
O çok hasta ve durumu göz önüne alındığında çözüme kavuşturmak istediği bazı meseleler var. | Open Subtitles | إنه مريض ونظراً لحالته الصحية هنالك أمور يود أن يقوم بالانتهاء منها |
Mevcut şartları göz önüne alırsak fiyat biraz kabarabilir. | Open Subtitles | ونظراً للظروف المحيطة، فقد ترتفع الأسعار نوعاً ما. |
Bu parti ve konuk listesini düşünürsek, çoktan harcadığı miras da diyebiliriz. | Open Subtitles | ونظراً لحجم هذه الحفـله وقائمة المدعوين إنها قد صرفت منه بالفعل |
Olanları düşünürsek, onca kalabalık içinde Başkanımız yürüyecek. | Open Subtitles | مع حشد كامل من الناس، ونظراً لما حدث، فلا يمكنني أن أترك رئيسي يمشي فيه. |
Dokunun kötü huylu olmadığını düşünürsek, evet. | Open Subtitles | ونظراً على أن النسيج ليس بخبيث,نعم |
Çok sevdiğini biliyorum geçirdiğin zor günleri de düşününce. | Open Subtitles | أعرف أنها وجبتك المفضلة ونظراً لأنك مررت بأيام .. قاسية مؤخراً |
Yaşadıklarımızı düşününce başından beri ben haklıydım ve cinsiyetler hakkındaki herhangi bir çıkarımın da kadınsı güvensizliğinin bir yansıması. | Open Subtitles | ونظراً لما مررنا به أظنني كنت محقاً طوال الوقت. حيال كون السياسيين رافضين للنزاعات الأنثوية الانفصالية |