"وها هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve işte
        
    • Bu da
        
    • yine
        
    • İşte burada
        
    • Burada da
        
    • O da demiş ki
        
    • yaklaştırıyor
        
    Şimdi, diğer şiirleri de sizler için seslendireceğim. Ve işte bazı şairlerin ön tanıtımı. TED الآن، سنقوم باداء قصائد أخرى لكم. وها هو التمهيد لبعض الشعراء.
    Önünde duracak ve diyeceksin ki Uzaklara gittim tehlikeye atıldım Ve işte tamamen masum adamın Open Subtitles ستقفين أمامه قائلةً سافرت بعيداً وخاطرت كثيراً وها هو الرجل البريء
    Ve işte Pro-Güreş'in son şampiyonu geliyor. Open Subtitles وها هو ذا المدافع عن لقب بطل ملاكمة المحترفين
    Ve Bu da aynı çocuk amliyattan iki hafta sonra sağ gözü açık. TED وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة.
    Çamurlu bir bölgeye baraka inşa etmekten başka bir seçenekleri yoktu, Bu da dışarıda oyun oynayan Hany'nin kardeşi Ashraf. TED لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ على جانب حقل موحل، وها هو أشرف شقيق هاني، الذي يلعب بالخارج.
    İşte yine şu tavırlar. İşte bu yüzden hala bekarsın. Open Subtitles وها هو النكد يظهر لهذا السبب تعيشين وحيدة
    Tamam, hukuk departmanımız bir feragat hazırladı. İşte burada. TED حسنا القسم القانوني لدينا أصدر هذا التحذير. وها هو.
    Burada da "Gölü olan biriyle" su kayağı yapıyor. Open Subtitles وها هو يتزحلق على الماء في بحيرة الناس الأثرياء.
    O da demiş ki... Open Subtitles وها هو
    Evet çocuklar size söz vermiştim, akşam yemeği yerine küçük bir süprize... Ve işte karşınızda-- haylaz çocuk terbiye edicisi, harikalar diyarı kampımıza geri döndü... Open Subtitles .. حسناً يا أطفال ، مثلما وعدتكم سابقاً .. وها هو الرجل الذي اشترى حضيرة حيوانات وحوّلها إلى أرض العجائب لإجازة الصيف
    Ve işte orada, onlara son hutbesini veriyordu. Open Subtitles الذين قبلوا بدعوته وها هو يلقى موعظته فى خطبته الأخيرة
    Ve işte arkadan atakla Şanslı Gün geliyor. Open Subtitles وها هو يقترب اليوم المحظوظ يقترب من الخلف
    Ve işte kendine özgü kendini beğenmiş somurtuşuyla geliyor. Open Subtitles وها هو يأتي بتلك العلامة التجارية المتغطرسة
    Ve.. işte ikinci bebek. Güçlü kalp atışları var. Bu harika değil mi, Lynette? Open Subtitles وها هو الطفل الثاني ضربات قلب قوية ومنتظمة
    Ve işte en sevdiğim birlikte yaşayarak gelecekte doldurabileceğimiz boş bir sayfa. Open Subtitles وها هو وقتي المفضل ورقة بيضاء يمكننا ملئها بالمستقبل معا
    Evet. Gece 2:00'de. Ve işte burada, saat gece 3:00. Open Subtitles أجل فى الساعه الثانيه صباحاً وها هو فى الثالثه
    Bu da Nikhil, tüm dünyada sanatçılar kullanabilsin diye limanlara AIR-INK ulaştırırken. TED وها هو ذا ينقلُ إير إنك إلى الموانئ ليتمكن الفنانون حول العالم من استخدامه.
    Bu da KACL'in Chopper Dave'i. Gökyüzündeki trafik gözünüz! Open Subtitles وها هو جابر دايف عينك من السماء على حركة السير
    Bu da senin hissen, gerçi beni bir yıl boyunca beklettin ama neyse. Open Subtitles وها هو دوائك ، لقد جعلتيني أنتظر هذا حتى سئمت
    Buyurun bakalım, yeşil gözlü canavar yine çıktı. Open Subtitles وها هو الأمر مجدداً وحش أخضر العينين يظهر ما ..
    Bal, Arılar yine var ancak ben 9 yaşındayım. Open Subtitles العَسل، وها هو النحل مجدداً ولكن عمري 9 سنوات.
    İşte burada bir yunus var. Bir başkası da burada. Bakın, bir yunus daha. TED ترون الدولفين هنا ها هو دولفين وها هو دولفين
    Herkesin kıçına tekmeyi basmıştı. İşte... Ve Burada da bahar festivalinde. Open Subtitles لقد هزم الجميع وها هو هنا في زيه أثناء الابتدائية
    O da demiş ki: Open Subtitles وها هو
    Kalemi aline alıp kalbe doğru yaklaştırıyor, kalbe dokunuyor, ve yaşayan bir hastanın kalp atışlarını hissedebiliyor. TED والقلم يقترب الان من القلب وها هو يضعه على القلب والان اصبح يستشعر دقات قلب مريض على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus