"وهبتك" - Traduction Arabe en Turc

    • verdim
        
    • sana
        
    Yapamam da ne demek? sana her şeyi verdim. Open Subtitles ماذا تقصدين بأنّك لاتستطيعين لقد وهبتك كلّ شيء
    Ne demek "yapamam"? sana herşeyi verdim. Open Subtitles ماذا تقصدين بأنّك لاتستطيعين لقد وهبتك كلّ شيء
    1942'de sana özgürlüğünü verdim. 1977'de en iyi arkadaşını öldürecektim çünkü yardıma gelen sen olmalıydın Stefan. Open Subtitles عام 1942، وهبتك الحريّة، وعام 1977 كدت أقتل صديقتك الأعز
    sana her şeyimi verdim. Benim olanı almaya cüret ediyorsun. Open Subtitles وهبتك كلّ شيء، وتجرؤين على أخذ ما يخصّني؟
    Yani "eğer hayat sana limon verirse, limonata yap" mı diyorsun? Open Subtitles أتقصدين ، بأنه إذا وهبتك الحياة ليمونا أتصنعين منه ليمونادة ؟
    O maskeyi sana polise yardım etmen için verdim onlardan kaçman için değil. Open Subtitles وهبتك ذلك القناع لتساعد الشرطة، لا لتهرب منهم.
    sana evler verdim. sana bir araba verdim. Open Subtitles وهبتك منازل، و سيّارة، أنت عضو بالعائلة
    Kalbimi, gülümsememi, tohumumu verdim. Open Subtitles وهبتك حُبيّ، سعادتي، بذوريّ المنوية
    Senin ve ailenin gemime binmesine izin verdim. Open Subtitles وهبتك وأسرتك رحلة آمنة على متن زورقي.
    sana kendimi verdim ya? Bu yetmez mi? Open Subtitles لقد وهبتك نفسي، ألا يكفيك؟
    sana bir ömür verdim. Open Subtitles لقد وهبتك حياةً.
    sana doğurgan yıllarımı verdim. Open Subtitles وهبتك أعوام إنجابي.
    sana bir aile verdim. Open Subtitles وهبتك عائلة ماتوا أجمعين الآن
    sana bir seçme hakkı verdim. Bu insanları öldürmen gerekmiyordu, ama öldürdün. Open Subtitles {\pos(190,230)}وهبتك خيارًا، لم تضطرّي لقتل هؤلاء الناس، لكنك قتلتهم.
    sana verdim kalbimi Open Subtitles لقد وهبتك قلبى#
    sana verdim kalbimi Open Subtitles لقد وهبتك قلبى#
    sana verdim kalbimi Open Subtitles لقد وهبتك قلبى#
    sana verdim kalbimi Open Subtitles لقد وهبتك قلبى#
    sana her şeyimi verdim. Open Subtitles لقد وهبتك... كلّ شيء
    Şimdi benim sana gösterdiğim inancı sen bana göstereceksin. Open Subtitles والآن أحتاج منك أن تبادلني الثقة نفسها التي وهبتك إياها
    Yoksa bu tür büyük bir aydınlanmayı sana sağlayan Seo Hoca'mı? Open Subtitles بالمناسبة هل المعلمة سيو هي التي وهبتك هذه الدروس التنويرية العظيمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus