"وهذا بالضبط" - Traduction Arabe en Turc

    • Tam olarak
        
    • da bu
        
    • de bu
        
    • Tam da
        
    • da aynen
        
    • de tam
        
    • tam bu
        
    Tam olarak yapmaya başladığı şey de bu oldu, hayatımı cehenneme çevirmek. Open Subtitles وهذا بالضبط ما قام بعمله، بدأ بتحويل حياتي إلى جحيم على الأرض.
    Tam olarak bir uzay gemisinin tabanı kadar. TED وهذا بالضبط هو حجم قاعدة المركبة الفضائية.
    Benim için yeteneksiz bir propaganda bozuntusu yorumunu yazan Doug isminde bir adamla yaptığım konuşmanın sonunda tam da bu oldu. TED وهذا بالضبط ما حدث في نهاية مكالمتي مع شخص يدعى دوك والذى كتب أننى لا أملك موهبة اختراق الدعايا.
    - Bu çok kötü olmuş. Orası Tam da katilimizin Open Subtitles مؤسف جداً، وهذا بالضبط المكان الذي أستقل منه قاتلنا العبّارة
    Bir yırtıcı yalnızca av görür, Savannah da aynen o şekilde görünecektir. Open Subtitles المفترس لا يرى إلا الفريسه وهذا بالضبط ما ستكون سفانا بالنسبة لها
    Tamam? Yapmanızı istediğim şey de Tam olarak bu, ama biraz değişik olarak. Birleştireceksiniz. TED وهذا بالضبط ما أريدكم ان تفعلوه ولكن بطريقة مختلفة قليلاً , ولكن بدمجها
    Elimde tam bu borudan yok o yüzden bir şeyler düşünmem gerek. Open Subtitles حسنا ، أنا لا وهذا بالضبط خرطوم في حجم المخزون اذا سيكون عندي للارتحال
    Bu, Tam olarak antik Yunan geleneğinde olan şey. TED وهذا بالضبط ما حدث في التقاليد اليونانية القديمة.
    Avustralya'daki parklarda, geniş çaplı zıplama ipleri ve 9 metre uzunluğunda tırmanma kuleleri ile Tam olarak bunu yaptılar. TED وهذا بالضبط ما نفذته المتنزهات في أستراليا مع حبال التزلق المنتشرة على نطاق واسع وأبراج التسلق ذات ارتفاع 30 قدم.
    Ancak DNA kanıtı o kadar tutarlıydı ki tam da bu yüzden hatalıydı. TED لكن أدلة الحمض النووي كانت متينة ومثالية للغاية وهذا بالضبط لأنها خطأ
    Sana söylediğim tam da bu. Ve jüriye söyleyeceğim şey de bu. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقوله لك وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين
    Ki tam da bu yüzden, Micheal'da bir sorun olmadığını biliyorum. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يجعلني أعلم أنه لا يوجد على الإطلاق مشكلة في مايكل
    Ve siz bu konuşmayı izlerken beyninizde olup biten de bu. TED وهذا بالضبط ما يحدث في أدمغتكم حاليا بينما تشاهدون هذا.
    Okuyucularımın, Yahudi birinin yönettiği işten beklediği de bu. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يتوقعونه قرّائي من العمل الذي يديرونه اليهود.
    Şu anda sosyal medya ve dronlar ile Tam da korktuğumuz şey bu. Tabii bir de cinsel mesajlaşma. TED وهذا بالضبط ما يقلقنا بجانب وسائل الاعلام والكاميرات الطائرة، وبالطبع، إرسال المحتوى الجنسي.
    - Düşman da aynen böyle düşünüyor. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يظنه العدو وهو سبب تركهم
    Laguerta duyduğunda da aynen böyle düşünecek. Open Subtitles "وهذا بالضبط ما ستعتقده (لاغويرتا) عندما تسمعه"
    - Düşman da aynen böyle düşünüyor. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يظنه العدو
    La Crosse Halk Kütüphanesi'nde bizleri ziyaret eden insanlara söylediğim şey de Tam olarak bu. TED وهذا بالضبط ما أقوله للناس الذين يأتون لزيارتنا في مكتبة مدينة لاكروس العامة.
    İşte tam bu sebepten annemle tanışamadın. Open Subtitles وهذا بالضبط ،لما لم تقابل أمى!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus