"وهذا لأن" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    Devlet dışı silahlı grupları anlamak devam eden çoğu çatışmalar için önemli çünkü savaş değişti. TED تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية، وهذا لأن الحرب قد تغيرت.
    çünkü bölünmeleri savuşturmak sistemin her şeyi birlikte kontrol etmesi sonra da düşük enerji moduna hızlıca yeniden girmesi demektir. TED وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة.
    çünkü, bu alanda yürümek zihinde dolaşmak gibidir. TED وهذا لأن السير، وبطريقة ما، في هذا الفضاء هو مثل السير في العقل.
    çünkü Tascosa'ya gitmiş ve orada da birileri onun nereye gideceğini duymuş. Open Subtitles وهذا لأن أحدهم سمع داتش يقول أنه ذاهب إلى هناك
    çünkü akıllı insanlar aptallık yapmaz, sadece aptallar yapar. Open Subtitles وهذا لأن الأشخاص الأذكياء لا يفعلون مثل مايفعل الأغبياء
    çünkü yeşil gözlü adama, benden bir mesaj götürmenizi istiyorum. Open Subtitles وهذا لأن لدي رسالة لتأخذوها الى صاحب العيون الخضراء
    çünkü hem bu ilk seferiydi hem de onun üzerinde daha yoğun çalışmamız gerekiyor. Open Subtitles وهذا لأن هذه هي مرتها الأولى لذا يجب ان نقوم بالكثير من العمل عليها
    çünkü daha önce oldu Kayıt başladı. Open Subtitles وهذا لأن السجل لم يكن منشئاً وقت الحادثة
    Bunu en doğru şekilde yapmaya çalışmamıza rağmen alışılagelmiş şekilde bir yığın video protesto, öfkeli e-posta ve hatta güvenlik aramasından geçmek zorunda olan bir paket aldık. İnsanların gerçekten umursadığını, çünkü bu ürünlerin, bu çalışmanın onlar için cidden önemli olduğunu her zaman aklımızda tutmalıyız. TED على الرغم من أننا حاولنا فعل الأشياء الصحيحة لا نزال نستقبل الفيضان المعتاد من فيديو الاحتجاجات والرسائل الغاضبة. وحتى الحزم التي وجب فحصها من طرف الأمن، لكن علينا أن نتذكر أن الناس مهتمون بشدة بتلك الأشياء، وهذا لأن تلك المنتجات، هذا العمل، مهم حقًا بالنسبة لهم.
    çünkü dijital para gerçekte benim değil; bankamın, kredi kartı şirketimin veya yatırım şirketimin veri tabanlarındaki girdilerden ibaret. TED وهذا لأن النقود الرقمية ليست حقيقة ملكي، فهي عبارة عن مدخلات في قواعد بيانات المصرف الخاص بي، وشركة بطاقتي الائتمانية أو مؤسسة الاستثمار الخاصة بي.
    Eğer onu başka bir açıdan itersem farklı bir tepki verecek, çünkü fiziksel bir vücuda sahip ve çünkü vücudunu kontrol eden motor becerilere sahip. TED إذا دفعته من زاوية مختلفة انه سوف يرد الفعل بشكل مختلف ، وهذا لأن الأمر هنا يخص جسما ماديا ولأن لديه المهارات الحركية للسيطرة على ذلك الجسم.
    çünkü bu güç kalkanı manyetiktir. Open Subtitles وهذا لأن حقل قوة الأرض هي مغناطيسي
    - "Kanla doğan" çünkü mızrağa İsa'nın kanı güç verdi. Open Subtitles "المولود بالدم" وهذا لأن دم المسيح أعطى للرمح قوته.
    (Gülüşmeler) çünkü Pasifikteki resiflerde mercanlar daha önce hiç görmediğimiz bir hızla kayboluyor. TED (ضحك) وهذا لأن الشعاب في المحيط الهادئ يفقدون المرجان أسرع مما قد رأينا من قبل.
    çünkü ilk defa, sektörde başarı için en kritik araçlar -- veri ve enformasyon -- gün geçtikçe ucuzluyor. TED وهذا لأن وللمرة الأولى على الإطلاق الأداة الأكثر أهمية للنجاح في هذه الصناعة... ألا وهي البيانات والمعرفة... أصبحت رخيصة هذه الأيام.
    Bunu yapıyoruz çünkü güneş ışığı biftek üzerinde ev döveceği gibi davranıyor, PET plastikteki büyük, sert, dayanıklı bağları biraz daha yumuşak yapıyor ve bakterilerimin çiğnemesi için daha kolaylaştırıyor. TED وهذا لأن أشعة الشمس تعمل كأنها مادة مُلينة موضوعة على اللحم، وتجعل روابط بلاستيك PET الكبيرة والقوية والمتينة أرق قليلًا وأخف قليلًا لتتمكن البكتيريا من مضغها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus