"وهذا لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve bu
        
    diyor. Sebep şu ki işitme merkezinden duygu merkezine giden farklı bir yol var Ve bu yol kazada kopmamış. TED حسنا؟ السبب أن هناك مسار مختلف يذهب من مراكز السمع في المخ إلى مراكز العواطف، وهذا لم يقطع خلال الحادث.
    Ve bu olay tenha bir sokakta yaşanmamıştı, kendi yatağımda olmuştu. TED وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري.
    Eric, dürüst olmadığın için sana kızdım Ve bu değişmedi. Open Subtitles إريك، غضبت عليك ، لعدم كونك صريحا وهذا لم يتغير
    Pozisyonları, kapasitelerinin çok üzerindeydi Ve bu onların suçu değildi. TED كانت مناصبهم تفوق قدراتهم، وهذا لم يكن خطأهم.
    Arizona eyaletinin üzerinde bazı ışık huzmeleri göründü Ve bu olay, halen tam olarak açıklanamadı. Open Subtitles في اريزونا , اضواء شوهدت بالسماء وهذا لم يتم تفسيره بالكامل
    Reglim gecikti Ve bu hiç olmazdı. - Ben kurulu saat gibiyimdir. Open Subtitles لقد تأخرت دورتي الشهرية، وهذا لم يحدث أبداً من قبل، إنني مضبوطة كساعة سويسرية
    Tarifeden tarifeye geçip duruyorsun Ve bu senin için işe yaramıyor, değil mi? Open Subtitles لقد كنتي تنتقلين من خطة إلى أخرى وهذا لم يفلح معك أليس كذلك ؟
    Ve bu fiyat üç bin dolarlık harici hard diski kapsamıyor. Open Subtitles وهذا لم يتضمن القرص الصلب الاختياري البالغ ثمنه 3.000 دولار.
    Son iki sezonun ilk iki oyununu da kazanamadı Ve bu 72 yıldan beri olmuyor. Open Subtitles في مباراتين الأولى من الموسمين الماضيين، وهذا لم يحدث في 72 عاما.
    Ve bu fiyat üç bin dolarlık harici hard diski kapsamıyor. Open Subtitles وهذا لم يتضمن القرص الصلب الاختياري البالغ ثمنه 3.000 دولار.
    Bu duruyor Ve bu da daha bitmemiş. Open Subtitles تلك الصورة دائمة وهذا لم يتم الإنتهاء منها.
    Ve bu durum bir filmdeki kimse için asla kötüye gitmez. Open Subtitles وهذا لم ينتهِ على نحوٍ سيئ لأي أحد في أي فيلم أبداً.
    Derin yeraltına hapsolmuştur, bu anlamı paylaşacak kimsesi yoktur Ve bu onun durumuyla ilgili hiçbir şeyi değiştirmez ama o bunu umursamaz: O tek bir anda, yaşamış herkesin bütün tecrübelerini tecrübe etmiştir. TED حيث كان مسجونًا عميقًا تحت الأرض، ولم يجد أحدًا ليشاركه المعنى الذي توصل إليه، وهذا لم يغير شيئًا من ظروفه، لكنه لم يبالِ: في تلك اللحظة الوحيدة، خبر تجارب كل شخص تواجد قبله على الأرض.
    Ve bu size çok ağır geldi değil mi? Open Subtitles وهذا لم يلائمك جيداً أليس كذلك ؟
    Prens Rainier'le evlendiğimde, Gace Kelly'yi geride bırakmıştım Ve bu değişmedi. Open Subtitles لقد تركت "جريس كيلي" خلفي عندما تزوجت الأمير "رينييه" وهذا لم يتغير.
    Ve bu artık bir hayal değil. TED وهذا لم يعد خيالا
    Ve bu bir sınıfta olamaz. TED وهذا لم يكن ليحدث في الصف.
    Ve bu da yetmemiş. Open Subtitles وهذا لم يكن كافيا
    Ve bu aslında senin ilk hatan değildi. Open Subtitles وهذا لم يكن خطأك الأول
    Ve bu, onunla birlikte olmamızı hiç de kolaylaştırmıyordu. Open Subtitles وهذا لم يسهل الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus