Nasıl oluyor da, ilk senesinin yarısında birisi bunu bilebiliyor? | Open Subtitles | كيف لشخص ما ان يعرف ذلك وهو في منتصف الدراسة |
Marty... kilisedeymiş, vaiz hâlâ oraya gitmemiş... yardımcılarımda da bir şey yok. | Open Subtitles | ومن مارتي. وهو في الكنيسة. لا يزال في واعظ لم يكن هناك. |
Ömrünün çoğunda alkolizm, depresyon, morfin bağımlılığıyla mücadele etti ve hayata sadece 34 yaşındayken veda etti. | TED | عاش معظم حياته يحارب الإدمان، الاكتئاب و إدمان المورفين، وهذه الحياة انتهت وهو في عمر الرابعة والثلاثين. |
Kenar mahallede doğmuş, dokuz yaşındayken annesi ölmüş. | Open Subtitles | تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة. |
Bir avukat tuttum. Ve Şu an yolda. | Open Subtitles | لقد قمت بتوكيل محامي وهو في طريقه الى هنا |
Şu an burada, Tayland Büyükelçiliği'nde. | Open Subtitles | وهو في لوس أنجليس. ، في السفارةِ التايلانديةِ. |
Tarihteki en iyi yönetici danışmanlarından birisi olan Peter Drucker Birkaç yıl önce 96 yaşında öldü. | TED | بيتر دروكر، أحد أكبر المستشارين الإداريين في التاريخ، مات منذ سنوات قليلة وهو في سن السادسة والتسعين. |
82 yaşında ve neredeyse hiç uyumadı. | TED | وهو في الثانية والثمانين من عمره، وبالكاد نام. |
Bu da onun hala sehirde bir yerlerde oldugu anlamina geliyor. | Open Subtitles | هذا يعني انه لم يغادر، وهو في مكان ما في المدينه |
ki bunu yaptım da ve söylemeye gerek yok belki ama bu fakültede pek sevilmeme yol açmadı tabi. | TED | وهو في الحقيقة ما فعلته، ولا حاجة للقول أنه لم يلق إعجاب الجامعة. |
Her kabı kullandığında temizliyor, ki bu yapmaya can attığım bir şey değil ve onun hayatını da en az benimki kadar kolaylaştırıyor. | TED | في كل مرة يستخدم قطي الصندوق، يقوم بتنظيفه، وهو شيء لا أنوي القيام به، وهو في الحقيقة يجعل حياته أفضل، وحياتي أيضًا. |
Siz bir uca oturmuşsunuz, o da öteki uca, bunu çok tuhaf bulmuş... çünkü masa çok uzunmuş. | Open Subtitles | يتذكر بصفة خاصة أنك جلست في أحد أطراف المائدة وهو في الطرف الآخر .. ووجد ذلك غير عادي لأن المائدة كانت طويلة جداً |
10 yaşındayken çocuk mahkemesinde: Öğretmene taş atmış. | Open Subtitles | وهو في العاشرة، كان في دار للأحداث حيث رمى معلماً بحجر. |
O daha 5 yaşındayken çocuğa etek pantolon giydirdin diye böyle! | Open Subtitles | تلك السراويل النسائية التي جعلته يلبسها وهو في الخامسة |
40 yaşındayken bir gün uyandı, hayatına anlam kazandıran iki kızı vardı. | Open Subtitles | ويوما ما استيقظ وهو في الأربعين من عمره مع ابنتين أضاءتا له الحياة وفجأة بدأ يذهب لمشاهدة عدد لا متناهي من المسرحيات |
Bakın, Bay Rivers, oğlum 12 yaşındayken öldü. | Open Subtitles | اسمعني يا أستاذ ريفرز ابني مات وهو في سن الثانية عشر |
Porter ile konuşmadığını biliyorum çünkü ben konuştum ve Şu an yolda. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تحادث بورتر لأنني فعلت وهو في طريقة إلينا |
O adam her kimse birinin babası ve Şu an elinde bir plastik patlayıcıyla dışarıda bir yerlerde. | Open Subtitles | بغض النظر عن من يكون إنه والد أحد الأولاد وهو في الخارج الآن وبحوزته نصف مكعب من المتفجرات البلاستيكية |
Şu an, Kaliforniya'daki babamı düşündüğünde hâlâ onu seviyor musun? | Open Subtitles | عندما تفكر بأبي الان وهو في كاليفورنيا هل مازلت تحبه ؟ |
On dört yaşında vaiz olarak çalışmaya başladı. | TED | والتحق وهو في الرابعة عشرة بالكنيسة وأصبح قسيساً بها. |
Her neyse, 90 yaşında hâlâ genç olan yaşlı adamın efsanesi, olgunluk çağında ölmesi çamurlarıyla Vallauris'e yığılması. | Open Subtitles | على كل حال، أسطورة الرجل العجوز ما زال صغيرا وهو في عمر التسعين يموت في عزه، مع كل لوحاته السيئة متكدسة في فالاوريس. |
İrlandalı olan babam 11 yaşında çalışmaya başlamış. | Open Subtitles | أبي، الذي كان آيرلندياً سافر للعمل وهو في الحادية عشر من عمره |