Komünistleri pek sevmez. O da seninle aynı görüşte olurdu. | Open Subtitles | وهو لا يبحث عن الزنوج ربما إنه في جانبك أيضاَ |
Eşiniz konuşmuyor O da kazanın feci birşey olduğunu kabul etmiyor. | Open Subtitles | هي لا تريد التكلم وهو لا يريد الأعتراف أن التحطم مريع |
ve o bilmiyor, ama otelde kızı öperken gördüm onu. | Open Subtitles | وهو لا يَعْرفُه، لَكنِّي رَأيتُ يُقبّلُ هذه السيدةِ في الفندقِ. |
İnsanlar o 31'ciye gülüyorlar ve o, bunu bilmiyor bile. | Open Subtitles | الناس بضحكون على ذلك المغفل وهو لا يعلم بذلك حتى |
Dale benim hastane yönetimindeki tek bağlantım O da aramalarıma cevap vermiyor. | Open Subtitles | ديل هو صلتى الوحيدة مع مجلس المشفى وهو لا يرد على مكالماتى |
Filizleri ameliyatla çıkartılamayacak kadar çok yayılmış, ve tedaviye cevap vermiyor. | Open Subtitles | لكن أهدابه منتشرة بشكل كبير مما يجعل من المستحيل التدخل جراحيا وهو لا يستجيب للعلاج |
Uçak biletini almışsın. ama o ne heyecanlı görünüyor ne de seni destekliyor. | Open Subtitles | لقد جلبته بالطائرة على حسابك وهو لا يعتبر ذلك مثيرا او لافتا قليلا |
Eğer ölürsem, para bir yardım vakfına gider ve O da avucunu yalar. | Open Subtitles | إذا متُ، جميع المال سيذهب إلى الأمانات الخيرية وهو لا يحصل على شيء. |
O da benimkini. Plajda buluştuğumuz için ihtiyacımız yoktu. | Open Subtitles | وهو لا يعرف عنواني، لم يكن لذلك داعي إذ أننا نلتقي بالشاطيء |
Söylediklerinin tek kelimesini bile dinlemiyorum ve O da benim söylediklerimi duymuyor. | Open Subtitles | لا أَستمعُ إليه، وهو لا يَسْمعُ أيّ شئَ أَقُولُ. |
Bak, sebebi, ben kurşunları çekiyorum... ve O da senin incinmeni istemiyor. | Open Subtitles | أترين، ما أريد قوله، أميل إلى وقف الرصاص وهو لا يريدك أن تتأذي |
Burada güçlü, Tarzan demek ve o kızı asla bırakmaz. | Open Subtitles | فوق هنا، الوسائل الأصلح ترازان، وهو لا يتركها تذهب. |
Ne demek bu? Yepyeni bir gün ve o herifin cebinde hâlâ 100 papel var. | Open Subtitles | إنه يوم جديد تماماً وهو لا يزال يمتلك 100 دولار فى جيبه، ما هذا ؟ |
Güneş gözlüğümü içeride unuttum. Telefonuna da cevap vermiyor. | Open Subtitles | أعتقد بأنّي تركتُ نظّارتي الشمسيّة في مقعد الراكب، وهو لا يجيب هاتفه |
Hayır. Nerede olduğunu bilmiyorum; Telefonuna cevap vermiyor. | Open Subtitles | لا , لا أعلم اين هو وهو لا يجيب على هاتفه |
Ülkem beni çağırıyor ve o bu çağrıyı yanıtlamama izin vermiyor. | Open Subtitles | شعبي ينادونني وهو لا يدعني أُجيب للنداء. |
Nick, ağzında başka bir şey daha var ve hareket etmiyor. | Open Subtitles | نيك، هناك شيء ما عدا ذلك في فَمِّه، وهو لا يَتحرّكُ. |
Zar zor birlikte vakit geçiriyoruz ve bu seni rahatsız etmiyor gibi. | Open Subtitles | نَصْرفُ من غير المحتمل أيّ وقت سوية، وهو لا يَبْدو لمُضَايَقَتك. |
Annen babana çay veriyor, baban teşekkür etmiyor. | Open Subtitles | انها تضع كوب من الشاي امامه وهو لا يقول شكرا |
İşte, ben hareketten ayrılmıştım ama o hâlâ içindeydi. | TED | كما ترون، لقد خرجت من الجماعة وهو لا يزال عضوًا بها. |
Birini beğenirsin ama o kişinin senin varlığından bile haberi yoktur. | Open Subtitles | مثل أن تحبي شخصاً وهو لا يشعر بوجودكِ أصلاً |