"ووجهة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    ve benim bakış açıma göre eğer kendilerinden vazgeçilmiş insanların hayatlarına dahil olmak istiyorsan, problemin değil çözümün kendisi olarak görünmek zorundasın. TED ووجهة نظري انك اذا كنت تريد ان تشرك نفسك في حياة اناس تم التخلي عنهم، يجب ان تبدو لهم كالحل و ليس كالمشكلة.
    2001'de öğrendiğim şey benim oyumun önemli olduğuydu fakat sesim ve bakış açım da önemliydi. TED الذي تعلمته في 2001 ،بأن صوتي مهم لكن صوتي ووجهة نظري أيضا مهمان.
    ve bilim insanlarının resiflerin nasıl işlediğine nasıl olmaları gerektiğine ait görüşleri bu hiç balık olmayan resiflere dayanıyordu. TED ووجهة نظر العلماء عن كيفية عيش الشعب المرجانية, كيف يجب أن تكون كانت تعتمد على هذه الشعب من دون الأسماك
    Başkalarının sorunlarını ve bakış açılarını anlamak için elimizden geleni yapmıyoruz. Open Subtitles إننا لا نحاول بما يكفي في هذا العالم فهم مشاكل الآخرين ووجهة نظرهم
    İki çıkış yolu ve şahane bir manzara var. Daha iyisi olabilir miydi? Open Subtitles , طريقتين ووجهة نظر لطيفة ماذا يمكن ان يكون الافضل؟
    Sana tavsiye vermemi ve öngörüde bulunmamı ister misin? Open Subtitles هل تريدني أن أوفر لك النصيحة ووجهة النظر ؟
    Bacakları bir deri bir kemikten ibaretti ve bir adet ön dişten ve düşünme yetisinden mahrumdu. Open Subtitles لديها أقدام رقيقة وسن أمامية مفقودة ووجهة نظر قويّة
    Bu şeylerin hız ve rotasını çıkarın. Open Subtitles ولنرسم مخططًا بيانيًا لسرعة ووجهة هذه الأشياء
    Hedefler çok önemli. eğer geminin rotasını değiştirmek istiyorsanız, yeni bir istikamete gitmek için, nereye gideceğini ve niye oraya gideceğini bilmek lazım. TED امتلاك الاهداف هو شيء مهم جدا فعندما ترييد تغيير ووجهة تطوّر المدينة في اتجاه جديد يجب عليك أن تعرف على الاقل وجهتك ولماذا هذه الوجهة
    Gününe ve bakış açısına göre değişir. Open Subtitles هذا يتوقف على اليوم، ووجهة النظر
    Ona göre, ikimiz de bir çeşit bencil ve hayalperestiz bu yüzden birbirimiz için uygun değiliz. Open Subtitles ...ووجهة نظرها أننا ...أنانين وغير واقعين لذا نحن لا نناسب بعضنا
    ve dünyaya olan kötü bakışın nörolojik bir unsuru belli ki kardiyolojik bir unsura- Open Subtitles ..ووجهة نظرك المنحرفة للعالم تخلق قوة اجبار بأن ننظر للامر بمنظور يحتوي علي امراً عصبياً ..نحو شيئاً يبدو انه يخص اعتلالاً قلبياً بمنتهي الوضوح
    İnsanlarıma ve yaklaşımıma inanıyorum. Open Subtitles أثق في عملائي هنا ووجهة نظري في هذا
    (Kahkahalar) KA: Tamamen şaşırtıcı ve komik olarak, Casey Niestat komik fikrini ve amacını yedi milyon kez izletti. TED (ضحك) ك. أ: بكونه مفاجئ ومضحكا بالكامل، جعل كايسي نيستات جعل فكرته ووجهة نظره تُشاهد خمس ملايين مرة.
    Bütün felsefem ve bakış açım bu. Open Subtitles هذه هي فلسفتي ووجهة نظري
    ve bundaki maksat? Open Subtitles اه ، ووجهة نظرك هي؟
    Owen'a yeni kimliğini ve gideceği yeri ayarlamak için geldim. Open Subtitles أتيت فقط لإحضار هوية ووجهة جديدتين لـ(أوين)
    ve söylemeye çalıştığım da basit. Open Subtitles ووجهة نظري بسيطة
    Utangaç birisi olursanız, güçlü bir bakış açınız olmazsa ve güçlü bir görüntü çizmezseniz CatCo gibi bir şirket kuramazsınız. Open Subtitles أنتم لن تقومون ببناء شركة مثل (كاتكو) عن طريق أن تكون سلبياً وليس لديك رأي ووجهة نظر قوية
    (Alkışlar) Daha çok konu var ama benim sadece 13 dakikam var. (Kahkahalar) Bazılarınız bu canlıların doğadaki tuhaflıklardan biri olduğu veya aykırı oldukları konusunda ümitsizce teselli bulmaya çalışıyor olabilir. Bunu anlayabilirim çünkü parazitler çok küçüktürler ve zamanlarının çoğunu başka canlıların bedeninde geçiriyorlar. TED (تصفيق) هناك الكثير للحديث فيه. لدي 13 دقيقة فقط. (ضحك) الآن، البعض منكم من الممكن يفتش بيأس عن مكان ما في فكرة أن هذه هي الشواذ في العالم الطبيعي، أنها غريبة، ووجهة النظر هذه مفهومة، لأن الطفيليات بطبيعتها هي صغيرة نوعًا ما وتقضى الكثير من وقتها داخل أجسام أشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus