"وُلِدتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • doğdum
        
    • doğduğum
        
    Ben de aynı yıl doğdum. Dört gün farkla. Open Subtitles وُلِدتُ فى نفس العام بعده بأربعة أيام ٍ.
    Leo, seni sevmek için doğdum ve her zaman seveceğim. Open Subtitles ليو، لقد وُلِدتُ لأحبك، وسأظل أحبك للأبد
    Baron, ben beş parasız bir dükün oğlu olarak doğdum. Open Subtitles يا بارون، لقد وُلِدتُ الابن الأصغر لدوق مفلس
    Çok naziksin evladım... ama ben 30'larda doğdum. Open Subtitles هذا مُطرٍ جداً أيها الشاب لكني وُلِدتُ في العام 1930
    Zengin doğduğum muhakkak ama olağanüstü erdemli davranarak zengin kaldım. Open Subtitles أنا وُلِدتُ غنيا ، بالتأكيد ، لَكنِّ أَبْقى غنياً استناداً إلى تصرّفي الإستثنائيِ
    Ben 17 Ekim 1991 de doğdum Mobile Hastanesi'nde. Open Subtitles لقد وُلِدتُ في السابع من أكتوبر لسنة 1991 في مستشفى موبيل العام
    Ben hakikate tanıklık etmek için doğdum ve dünyaya geldim. Open Subtitles لقد وُلِدتُ وأتيتُ إلى هذا العالم، لِأُقرَ بالحق.
    Evet çok komik, ben geç doğdum. Open Subtitles أجل، مضحكة للغاية، لقد وُلِدتُ لأتأخر
    Ne bir Aztek olarak değil de bir İspanyol olarak doğdum ki? Open Subtitles لماذا وُلِدتُ إسبانيّاً ... ولستُ من "الأزتيك"؟
    San Francisco. Ben burada doğdum. Open Subtitles سان فرانسيسكو، وُلِدتُ هناك.
    Bense, sana hizmet etmek için doğdum Arthur. Open Subtitles أمّا أنا، فلقد وُلِدتُ كي أخدمكَ يا (آرثر).
    Burada doğdum ve burada öleceğim. Open Subtitles أنا وُلِدتُ هنا وسأموت هنا
    Böyle doğdum. Open Subtitles -لقد وُلِدتُ به .
    Her zaman Fanny'nin oynamak için doğduğum rol olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles أتعلموا , لقد فكرت دائماً بأن "فاني"كان الدور ،الذي وُلِدتُ لتأديته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus