Ve bazen yaşamında, ağaçları çok düzgün yapmalısın yoksa kovulursun, hmm? | Open Subtitles | و أحياناً فى الحياة عليك أن تصمع الأشجار بإتقان أو تفصل؟ |
Yahudilik önümüzdeki engelleri kabul etmemizi öğretir ve... bazen başa çıkılamaz gibi görünürler. | Open Subtitles | اليهودية تعلمنا قبول مهما كانت العواقب التي امامنا و أحياناً قد تكون شديدة |
Bazen bir ağızdan, binlerce çalgı çınlar kulağımda Ve bazen öyle sesler var ki, uzun bir uykudan uyanmış olsam bile yine uyutur beni. | Open Subtitles | و أحياناً تسمع ألف آلة تعزف معلً دفعة واحدة حول أذني و أحياناً أصوات نوقظني كأني غاص في بحر النوم و تجعلني أرقد ثانية |
Babam her zaman "Bazen anlarsın, ...Bazen de anlamazsın" derdi. | Open Subtitles | أبي كان يقول أحياناً تخدع أحدهم و أحياناً يخدعك أحدهم |
Barlarda bazen insanlar bir şeyler söyler Ve bazen de konuşan viskidir. | Open Subtitles | في الحانات أحياناً يتفوّه الناس بأشياء و أحياناً تكون من آثار الويسكي |
Çünkü benim mesajım aşk üzerine Ve bazen bunun gerillaları etkilemediğini düşünüyorum. | Open Subtitles | لأن رسالتي عن الحب، و أحياناً أشعر أن هذا يضيع مع العصابات |
Bazen,çok sıkıldığım zamanlar çığlık atmak istiyorum, Ve bazen gerçekten çığlık atıyorum. | Open Subtitles | أحياناً أصاب بملل شديد أريد الصراخ فحسب و أحياناً أنا أصرخُ فعلاً |
Ve bazen kalbin dikte ettirdiği şeyin hiçbir mantığı yoktur. | Open Subtitles | و أحياناً ما يُمليه القلب .لا يحمل أي معنى مطلقاً |
Onları bazen derileri olmadan, Ve bazen çok, çok daha kötü durumda bulduk. | Open Subtitles | وجدناهم أحياناً دون جلد و أحياناً فى حالة أسوأ |
Bazen bizim işimizde birkaç önemsiz veya hileli ödenek durumları olmaktadır, Ve bazen de biz, yasal ve daha zaruri ödeneklere öncelik sağlayabilmek için bu türde bir dil kullanmak zorunda kalırız. | Open Subtitles | حسناً , أحياناً نتلقي بعض المطالبات التافهة و النصّابة خلال عملنا و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة |
Ve bazen gerçeği elde etmek için biraz zorlamanız gerekebilir bu insanları incitse bile. | Open Subtitles | و أحياناً يجب أن تضغظ على الشخص لتحصل على الحقيقة حتى لو كانت تجرح مشاعره |
Bir vizyon arayışı, her yerde alabilir Ve bazen tehlikeli olabilir. | Open Subtitles | الرؤية هي شيء قد تأخذك لأي مكان و أحياناً قد تكون خطيرة |
Ve bazen diğer belirtiler 24 saat boyunca gelişmez. | Open Subtitles | و أحياناً أعرض أخرى لا تظهر إلا بعد 24 ساعة |
Bazen Krishna olarak, bazen İsa olarak Bazen de Ganesh olarak. | Open Subtitles | أحياناً بهيئة كريشنا، و أحياناً بهيئة المسيح.. و أحياناً كغانيش. |
Bazen de kapıları önce biz açmalıyız ve şansımızı denemeliyiz. | Open Subtitles | و أحياناً قد يعود الأمر لنا لنفتح الباب، ونحصل على الفرصة |
Bazen de Unabomber'dandır. | Open Subtitles | و أحياناً يكون مِنَ الذي يَبعَث المُتفجرات في الطُرود |
Bazen bunu yapmadan önce küçük bir parti yaparlardı. | Open Subtitles | و أحياناً كانوا يقيمون حفلة صغيرة قبلها |
Gözümün üzerinizde olacağını bilin Bazı uygunsuz durumlarda da olabilir. | Open Subtitles | اعلموا أنّي سأكون أراقبكم، و أحياناً في لحظاتٍ غير لائقة. |
Biz daha-- daha 18 yaşındayız ama bazen daha yaşlıymışım gibi hissediyorum. | Open Subtitles | نحن تقريباً بعمر الـ18, و أحياناً يبدو و كأننا أكبر. |