"و أنت يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve sen
        
    • Ya sen
        
    • Ve siz
        
    Birlikte gideceğiz Ve sen, Abdullah sen onun muhafızı ve... Open Subtitles ايه , أيها الرجال سوف نركب معا و أنت يا عبدالله ستكون حارسه و حاميه
    Ve sen İbni Selül, Medine kralı olduğunu söyleyen sen dün gece uyurken krallığını kaybettin! Open Subtitles و أنت يا سلول , الذى كنت تدعى انك ملك المدينة فقدت الملك ليلا بينما كنت نائما فى الفراش
    Ve sen, dostum, Yıldız Komuta Merkeziyle olan randevumu engelledin! Open Subtitles و أنت يا صديقى مسئول عن تأخير الالتقاء مع ستار كومندر
    Ya sen, Sandy sen de bu yaşlılar ve çocuklar palavrasına inanıyor musun? Open Subtitles و أنت يا ساندي أتصدق ذلك الهراء عن الأطفال و كبار السن؟
    Charles, hazır mısın? Joe, Ya sen? Open Subtitles تشارلى هل أنت جاهز و أنت يا جو ؟
    Ve siz homolar, asla gerçekle yüzleşmiyorsunuz. Open Subtitles و أنت يا صاح لم تواجه أبدا الحقيقة التي تقول
    Ve siz efendim tam bir zor görev adamısınız. Open Subtitles و أنت يا سيدي رجل صواريخ عبقري
    Ve sen, dostum, Yıldız Komuta Merkeziyle olan randevumu engelledin! Open Subtitles و أنت يا صديقى مسئول عن تأخير الالتقاء مع ستار كومندر
    Yarın, Blackie, Chico, Paco Ve sen, amigo, Santa Cruz'daki bankayı soyacaksınız. Open Subtitles غداُ بلاكي و شيكو و باكو و أنت يا صاحبي سنسرق المصرف في سانتا كروز
    Ve sen Raj, malzemeleri götürüp hazırlıklara başla. Open Subtitles و أنت يا راج اجلب الأغراض عبر الممر و ابدأ بالتجهيز
    Benim kölem olduğunu söyleyen sen, o zamanlar onun uşağıydın Ve sen narin bir peri olduğundan, kaba ve iğrenç emirleri reddettin. Open Subtitles و أنت يا عبدي كنت خادمها آنذاك لكن بما أنك خفيف الظل عاجزاً عن تنفيذ أوامرها الأرضية المنحطة
    Ama sen Kralik, Ve sen Pirovitch, siz en iyi doktorlarsınız. Open Subtitles و لكن أنت يا " كراليك " و أنت يا " بيروفيتش " ، أنتما أفضل الأطباء
    Ve sen, çocuğum, Kralın eviinde mi kalacaksın, ...yoksa, baban Ahab'la Gilead'a mı döneceksin? Open Subtitles و أنت يا طفلتى ، هل ستبقين فى بيت الملك أم ستعودين إلى " جلعاد" مع " آخاب " والدك
    Doktor Sheppard Ve sen Parker, kapıyı kırıp içeri girdiğinizde Bay Ackroyd'u koltuğunda ölmüş buldunuz değil mi? Open Subtitles "عندما قمت أنت يا د. "شيبارد" و أنت يا "باركر بكسر الباب كان بإتجاهكم منظر السيد "آكرويد" و هو ميت في هذا الكرسي ؟
    Ve sen, sevgilim bu üçünden hiçbirisin! Open Subtitles ... و أنت يا عزيزى أنت لست أحد هؤلاء الثلاثة ...
    Ve sen, dostum, bronzlaşmış ksilofon gibisin. Open Subtitles . و أنت يا صديقي تبدو كألة الكسليفون
    Daha karar verilmedi. Ya sen nasılsın? Open Subtitles لازال المحلفون بالخارج و أنت يا فتاي؟
    Daha karar verilmedi. Ya sen nasılsın? Open Subtitles لازال المحلفون بالخارج و أنت يا فتاي؟
    Ve siz, Bayan Biber Gazı, siz de o spreyi buraya yuvarlayın. Open Subtitles و أنت يا فتاة "السبيراى الحارق" ، ألقيه لى هنا
    Ve siz efendim, benim parkta yürürken, atli karincaya binmis çocuklari gördügüm ve beni helyum gibi gazlarin sicakliklarinin sifira yaklastiklarindaki eylemsizlik momentumu hakkinda düsünmeye ittigi kismini atladin. Open Subtitles و أنت يا سيد لقد تجاوزت كليا مرحلة عبوري للمنتزه و أنا أرى الأطفال يلعبون بالأرجوحة بدأت أفكر بعزم القصور الذاتي في الغازات مثل الهليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus