"و ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • ve bu
        
    • Ve o
        
    • Bu da
        
    • Ve şu
        
    • İşte o
        
    • de bu
        
    • da bu
        
    Shangai A-Shares küçük ortağıyım ve bu garantilenmiş bir anlaşmaydı. Open Subtitles أنا أملك أسهم قليله للشانقاهاي و ذلك من ضمن الصفقة
    Evet, ederler. ve bu gerçekten harika. O kaplumbağayı bulmalıyız. Open Subtitles صحيح، سيأتون، و ذلك عظيم علينا أن نجد ذلك الغيلم
    Berbat bir öz saygım var ve bu telafi etmeme neden oluyor. Open Subtitles لدي كثيراً من الإحترام الذاتي لنفسي و ذلك بسبب رغبتي بالتعويض بإفراط
    Ve o küçük çocuğun da bileklerinde aynı zincirler vardı. Open Subtitles و ذلك الصبي الصغير كان لديه نفس السلاسل على كاحليه
    Bu da her hafta fazladan iki buçuk gün ayakta olmamı sağlar. Open Subtitles و ذلك سيقوم بإيقاظي ليومين ونصف زياده في الأسبوع , لكل أسبوع
    Ve şu korkunç trampetçi oğlan her yerde peşimden geldi. Open Subtitles و ذلك الفتى الطبال الفظيع الذي يتبعني في كل مكان
    Evet, ve bu bizi Steven Walker ve Daniel Morrison'a getirir. Open Subtitles نعم,و ذلك ما نحن بصدده مع ستيفن والكر و دانييل موريسون
    Bu adadaki korsanlığı nihayete erdireceğim ve bu geceden başlayacağım. Open Subtitles وسأكون نهاية القرصنة بهذا المكان، و ذلك سيبدأ من الليلة
    A.B.D. görevlileri sadece bir kaç hafta önce Bay Jain'e ait bir İsviçre banka hesabını dondurdular ve bu banka hesabında 14.9 milyon A.B.D. TED المسؤولين الامريكيين فقط قبل عدة اسابيع جمدو حساب في بنك سويسري يعود الى السيد جاين و ذلك الحساب كان فيه 14.9 مليون دولار امريكي
    ve bu, elbette, tüm insanları her zaman, genellikşe, kandırmanız mümkün değildir. TED و ذلك بالطّبع لأنّك لا تستطيع خداع كلّ النّاس طيلة الوقت.
    Milyonlarca insan, çoğunlukla anonim olarak, seni kelimeleriyle bıçaklayabilir ve bu çok büyük bir acı. TED الملايين من البشر و غالبا مجهولي الهوية بإمكانهم طعنك بكلماتهم و ذلك مؤلم بحق.
    Şunu söylemeliyim ki hiçbir olumlu yanıt verilmedi ve bu sonuçtan dolayı bu ülke artık Almanlarla savaştadır. Open Subtitles يجب أن أخبرك الآن و لا أي مشروع استلم و ذلك بالنتيجة
    Kardeşin Ve o aptal melek ne yapıyorlardı biliyor musun? Open Subtitles أخاك و ذلك الملاك الغبي هل تعلم عما كانا يفعلانه؟
    Ve o göz uzmanı, gözlerime bakmakla uğraşmadı. TED و ذلك الأخصائي لم يكلف نفسه عناء فحص عينى.
    Ve bunun sebebi de, birçoğunuz Büyük Kanyon'a gitmişsinizdir, ve Büyük Kanyon'un duvarlarını görmüşsünüzdür, Ve o katmanları da görürsünüz. TED و ذلك لنفس السبب الذي دفع العديد منكم إلى الذهاب إلى غراند كانيون و كما ترون في جدار الغراند كانيون، توجد هناك طبقات
    Bu da benim yarışmadan diskalifiye olduğum anlamına geliyor sizin değil çocuklar. Open Subtitles و ذلك يعني أنني غير مؤهل للمنافسة و ليس أنتم يا رفاق
    Bu da bir esrara yol açıyor. TED و ذلك يترك لغزا حقيقيا. في السنة الماضية، المرصد الفضائي كيبلر
    Bu da bizi hayatımızın dağılımını gösteren grafiğe geri getiriyor. TED و ذلك يعيدنا الى هذا المخطط و التوزيع لحياتنا.
    Bu sırada şu trafik ışığındaki, kilisedeki Ve şu garajdaki kameralardan kaçacağız. Open Subtitles متجنبين الكميرات الموجودة في أعلى إشارة التوقف و الكنيسة، و ذلك الكراج
    İşte o zaman tamam dedim.. Bir şekilde, hikaye, buzun içinde.. Open Subtitles و ذلك حينما برغم ذلك، حسنا ، الحكاية هي في الجليد.
    En kötüsü de bu. Cesetleri tekrar birleştiriyor. Open Subtitles و ذلك هو أسوأ شيء، إذ يعيد تجميع أجزاء الجثمان سويّاً.
    Bu da bu denizlerin son derece zengin olmasını sağlayarak bu insanlar için bir yaşam tarzı yaratmıştır. Open Subtitles ، و ذلك ما أنشأ ، بدوره تلك البحار الغنية بشدة . و أسلوب حياة لهذه الشعوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus