| Ruhuna ölüm gölünde rehberlik edip, yaşayanlar arasına getir, ben de sana piramitlerden daha yüce bir tapınak yaptırayım. | Open Subtitles | إرشد روحه كي تعود عبر بحيرة الموت إلى مكان الأحياء و سوف أبنى معبدا عاليا لك أقوى من الأهرامات |
| Ve her zaman ziyaret ettiğinde de burada hazırda olacak. | Open Subtitles | و سوف يكون الكثير منه هنا دائما عندما تأتي للزيارة |
| Yaptıkların için tanrı seni cezalandıracaktır ve halkın ,adını bile anmayacak. | Open Subtitles | إن الرب سوف يعذبك فى التراب و سوف يمتدح شعبه إسمه |
| Bu hayatta bir kez yaşanan bir olay Ve ben seninle paylaşacağım. | Open Subtitles | نعم أنا خبيره فى قضاء الأوقات و سوف أذهب معك لأشاركك وقتك |
| Sonra konuklar içeri girerdi ve bu konuda baban ne derdi? | Open Subtitles | و سوف يأتى ضيوفنا و ماذا سيقول أبوك حيال ذلك ؟ |
| Yarın bu saatte hazır olsun. Nerede ve ne zaman olacağını söyleyeceğim. | Open Subtitles | جهزها غدا فى مثل هذا الموعد و سوف أخبرك متى و أين |
| Güneş bir saate kadar doğacak ve biz hep birlikte buradan gideceğiz. | Open Subtitles | الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا أنا , وأنت ليندا , شيلى |
| Ravi, çocuklara bak. Ben yine Helen'a yardım edeceğim, tamam mı? | Open Subtitles | رافي, اعتني بالأطفال و سوف اذهب لمساعدة هيلين مرة أخرى, حسناً؟ |
| 4 tonu üzerine pat diye atın onu bile kaldırabilir. | TED | ارمي أربعة أطنان مباشرةَ على أحد الأعمدة، و سوف يتحمله. |
| Şimdi arkana dön ve çık git, ben de bu sözü duymamış olayım. | Open Subtitles | كنت يستدير و يمشي إلى أن الباب، و سوف لن ننسى ما قلته. |
| Bütün fahişeler gibi ben de kapitalistim ve sırlarımı satacağım. | Open Subtitles | كسائر أعضاء مهنتي ، أنا رأسمالية و سوف أبيع أسراري |
| Bana iyi hizmet ettin, ben de bu konuyu unutacağım. | Open Subtitles | أنت أديت لى خدمه جليله اليوم و سوف أنسى الموضوع |
| ...ve sağlıkta ona yardım edip ona karşı dürüst olacak mısın? | Open Subtitles | و سوف تكرمه بكل ما لديك و ان تكوني مخلصة له? |
| Ve o uzun zaman önce okuduğun bir kitap gibi olacak. | Open Subtitles | و سوف تكون مثل الكتاب الذي مر زمن طويل من قراءته. |
| Bu bir süre olacak kadar patoloji sonuçları bulunmaktadır , ama ben çok emin değilim hepimizkanser çıktı . | Open Subtitles | و سوف ننتظر فتره حتى ظهور نتيجة فحص عيناتك و لكن انا على ثقه كامله اننا ازلنا السرطان بالكامل |
| Eğer çalışmaktan bıktıysan benim moruğu, seni evlat edinmeye ikna edeceğimi düşün. | Open Subtitles | حسناً، إذا تعبت من الدراسة.. أخبرنى و سوف أجعلك تجتاز بواسطة والدى |
| Bana bir daha o isimle seslenirsen seni mezara yollarım. | Open Subtitles | نادينى مرة أخرى بهذا و سوف أجعلكى مثل الحجر البارد |
| Willy Ve ben az önce lunchdaydık Yazılarımı düzenlemeye çalışıyorum. | Open Subtitles | سوف اخذ الان استراحة للغداء و سوف احوال تنظيم ملاحظاتى |
| Willy Ve ben az önce lunchdaydık Yazılarımı düzenlemeye çalışıyorum. | Open Subtitles | سوف اخذ الان استراحة للغداء و سوف احوال تنظيم ملاحظاتى |
| Duygusal anılar buraya kadar. Birkaç soru ve Sonra hemen sıvışacağım. | Open Subtitles | يكفينى هذا القدر من الذكريات عندى بعض الأسئلة و سوف أرحل |
| Yirmisekizinci paralel ve biz karaya ulaşana kadar onu takip edeceğiz. | Open Subtitles | إنها 28 درجة و سوف نتبعها حتى نصل ليابسة |
| Ve bu çelik palasını alacağım, kan ve etten oluşan bedenimde aşağıya doğru ittireceğim, ve görünüşte imkansızın olası olduğunu size ispat edeceğim. | TED | و سوف آخذ هذا الشفرة الحديدية و أدفعها خلال جسدي المكون من دم و لحم, لأثبت لكم أن ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن. |
| Sen 216'yı seçtin ve doğada her yerde onu bulacaksın. | Open Subtitles | إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة |
| seni seviyorum Charlene ve hep seveceğim hep seninle olacağım. | Open Subtitles | احبك ، تشارلين و سوف احبك دائماً سأكون معك دائماً |
| Size göstereceğim şey şu: kolumu içeriye sokacağım ve size nasıl da çabucak ısırdıklarını göstereceğim. | TED | ما سوف أُريكم هو أننى سألصق ذراعى بداخله و سوف ترون السرعة التى سيلدغونى بها. |