"و لا أحد" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiç kimse
        
    • ama kimse
        
    • kimse de
        
    • kimse yok
        
    • - Ve kimse
        
    • ve kimsenin
        
    • ve kimse hiçbir
        
    • ve hiçkimse
        
    Sana yardım edebilecek tek kişi benim. Başka Hiç kimse değil. Open Subtitles .أنا الوحيد الذي يستطيع مساعدتك و لا أحد غيري
    Ama bu kez, her şey hazır ve Hiç kimse bunu önleyemez. Open Subtitles و لكن هذه المرة الحفلة قائمة و لا أحد يمكنه إلغائها
    İnsanlar acı çekiyor ve açlıktan ölüyor, ama kimse farketmiyor... Open Subtitles فالبشر يعانون و يتضورون جوعاً و لا أحد يلاحظ
    Buradaki herkes sadece onunla ilgileniyor ama kimse benim ne hissettiğimi umursamıyor. Open Subtitles كل من بالمنزل يهتمون به و لا أحد يراعي مشاعري
    O zıkkımdan çok fazla alırsan sadece böcek görmeye değil hebere hübere konuşmaya da başlarsın, kimse de seni anlamaz. Open Subtitles أنت تتعاطي الكثير من المخدرات لهذا تحس يهذا البق و أصبحت تتحدث بلعثمة و لا أحد يستطيع فهم ما تقول
    Burası çok ürkütücü bir yer. Bunca bina var, ama içinde kimse yok. Open Subtitles هذا المكان مثير للأعصاب بالتأكيد كل تلك المباني و لا أحد فيها
    - Ve kimse fotokopici kızla yatmadı. - Oh, ben tam tersini gördüm. Open Subtitles و لا أحد ينام مع فتاة النسخ أه , أنا عندى حلم معاكس
    Hayatın gelip geçici olduğunu ve kimsenin ölümsüz olmadığını anladım. Open Subtitles لا حظت ان الحياة ليست أثمة و لا أحد خالد
    Gerçi çok şaşırdım, böyle bir şey açık bir alanda oluyor ve kimse hiçbir şey görmüyor, öyle mi? Open Subtitles هذا أمر صادم, شيء كهذا يحدث في العراء و لا أحد يرى شيئا ؟
    Evini temizledi, ve hiçkimse kaybolduğuna dair form doldurmadı. Open Subtitles و قام بتنظيف مكانه ، و لا أحد قام بتقديم بلاغ فقدانه
    Tabii ki Hiç kimse işlerin nasıl karışabileceğini bilmiyordu. Open Subtitles بالطبع و لا أحد منّا علِم كم الأمور ستصبح معقّدة.
    Kimse Hiç kimse gelip de yazılanların doğru olup olmadığını kontrol etmedi. Open Subtitles و لا أحد لا أحد جاء ليتأكد انه ما قام بكتابته صحيح أم لا
    Hiç kimse beraberce neler yaşadığımızı anlayamadı bile, birbirimiz için çok şey ifade ediyorduk. Open Subtitles و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر
    Buradaki herkes sadece onunla ilgileniyor ama kimse benim ne hissettiğimi umursamıyor. Open Subtitles كل من بالمنزل يهتمون به و لا أحد يراعي مشاعري
    10 tane kalıbı tekrar tekrar söylüyorum ama, kimse fark etmiyor. Open Subtitles كنت أقول نفس العبارات الـ10 مراراً وتكراراً و لا أحد يبدو أنه يلاحظ
    Onsuz geçireceğimiz ilk Noel ama kimse onun adından dahi bahsetmedi. Open Subtitles إنه عيد الميلاد الأول مندونه. و لا أحد من هذه الأسماء المذكورة هو اسمه.
    Bir kız sahne arkasında, üzerinde yalnız havlusuyla dolaşabilir kimse de dönüp bakmaz bile. Open Subtitles فالفتاة تتحرك خلف الكواليس ، بلا شيء عليها سوى النية الصافية و لا أحد ينظر إليها
    kimse de bana bir şey vermez. Bu gerçekten basit. Elinden geleni yapacaksın. Open Subtitles و لا أحد أعطاني شيئاً قط إذاً هذه حقيقة بسيطه
    Eğitim Merkezinin 120 km kadar yakınındayız ve radarda kimse yok. Open Subtitles نحن على بعد سبعين ميلاً عن مركز التدريب و لا أحد على الرادار
    İçkiler ucuz ve onları rahatsız eden kimse yok. Open Subtitles المشروباتُ رخيصة، و لا أحد يزعجهم.
    - Ve kimse basınla konuşmayacak. Open Subtitles ،السؤال الأكثر إلحاحا هو أين هو الآن؟ جميع المعلومات المتعلقة ...بالسفر الدولي و لا أحد يتحدث الى الصحافة
    - Ve kimse bilmiyor. Open Subtitles و لا أحد يعلم
    Bunu onun yaptığını söyleyeceğimi ve kimsenin bana inanmayacağını biliyordu! Open Subtitles إنها تعرف أننى أقول أنها فعلت ذلك و لا أحد إشتراه
    Kendi ülkenizden kovuldunuz ve kimsenin sizi almaya niyeti yok. Open Subtitles لقد تم طردكم من بلدكم و لا أحد ينوي أن يستقبلكم
    ve hiçkimse beni bir videodaki halim kadar.. Open Subtitles و لا أحد سيستطيع مواساتي مثل نفسي في فيديو مسجل لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus