"و لكن بعدها" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama sonra
        
    Buraya kadarı kolaydı Ama sonra muhtemelen gelişigüzel bir tercih yaptım ve söyleşeceklerimin belli bir yaşın üstünde olmasını tercih ettim ki, bu kararım ekrana epey yaşlı bir görüntü yansımasına yol açtı. TED كان هذا سهلا، و لكن بعدها إتخذت قرار، ربما هو تَعسفي، أن هؤلاء الأشخاص يجب أن يكونوا في فئة عمرية معينة، و التي كانت تبدو في بداية هذا البرنامج حقاً كبيرة في السن.
    Ve ilk başta o mutlu oldu, tabii ki , Ama sonra değildi. Open Subtitles و في البداية كان سعيداً بالطبع و لكن بعدها لم يعد كذلك
    Ama sonra sadece kapa çeneni ve mutlu olmak, doğru değil mi? Open Subtitles و لكن بعدها لا يمكنني أن أصمت و أكون سعيدة ، صحيح ؟
    Ama sonra öyle görünüyor ki gibi kızlar çok sıklıkla bir şey etkisi altında veya başka. Open Subtitles و لكن بعدها يبدو أنكم أنتم الفتيات عادة تكونون تحت تأثير شيء ما أو ما شابه
    - Ama sonra hayaletler dönüştü, ve - - Yani değildi rüya l olduğunu. Open Subtitles .. و لكن بعدها تحولنا إلى أشباح ، و إذاً هذا لم يكن حلم
    Önceleri, ilişkilerini onaylıyordu Ama sonra kafası karıştı. Open Subtitles قبل ذلك منحتهما مباركتها و لكن بعدها كانت لديها مشاعر مختلطة
    Ama sonra işler geri tepmeye başladı. Open Subtitles و لكن بعدها بدأت هذه الأشياء تأتي بنتائج عكسية
    Ama sonra yaşam şeklim yüzünden her şeyimi kaybettim. Open Subtitles و لكن بعدها, بسبب الطريقة التي أعيش بها, خسرت كل شيء
    Ama sonra o anda, yıldızların altında emin oldum. Open Subtitles و لكن بعدها, في اللحظة كما تعلمين, تحت النجوم بدى و كأنه الأمر الصحيح
    Ama sonra, arkasını döndü beni görünce artık korkmadığını anladım. Open Subtitles و لكن بعدها ، حين إلتفت لي حينما رآني لم يعد يشعر بالخوف
    Ama sonra yeniden düşündüm. Open Subtitles و لكن بعدها قررت, لأني ما أود أن افعله بحياتي...
    Ama sonra şöyle düşündüm: "Böyle yaşayamam." Open Subtitles و لكن بعدها فكرت " لا يمكنني العيش بهذه الطريقـة"
    Ama sonra, beni izlemeye geldi. Open Subtitles و لكن بعدها ، جاء و شاهدني ألعب
    Ama sonra, hava aşırı ısındı. Open Subtitles و لكن بعدها ، أصبح الجو حار جداً
    Öncesinde canım hamburger çekiyor Ama sonra salla hamburgeri, bir yığın çiğ biftek istiyorum diyorum. Open Subtitles في الاول اريد برجر و لكن بعدها "لا اريد هذا البرجر الغريب. "اريد اكوام من اللحم النيء."
    Dün gece trene binecektim Ama sonra senin dünyana girmeye hazır olmadığımı fark ettim. Open Subtitles ... كنت سأستقل القطار ليلة البارحة و لكن بعدها أدركت أنني لست جاهزا لدخول عالمك
    Dün gece trene binecektim Ama sonra senin dünyana girmeye hazır olmadığımı fark ettim. Open Subtitles ... كنت سأستقل القطار ليلة البارحة و لكن بعدها أدركت أنني لست جاهزا لدخول عالمك
    - Ama sonra bu iblis... Open Subtitles و لكن بعدها هذا المشعوذ ..
    Ama sonra yola çıkacağım. Open Subtitles و لكن بعدها سأسحبك للخارج.
    Ama sonra işler o kadar çabuk tersine döndü ki. Open Subtitles و لكن بعدها تسارع الحلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus