Tabi ki haklıyım. Ve ne yaparsan yap, sudan uzak dur. Bütün sulardan. | Open Subtitles | بالطبع محقة، و مهما كان ماتفعلينه، فكوني بعيدة عن الماء، أي وسيلة ماء |
Ve ne zaman olursa olsun dinlemek için buralarda olacağım. | Open Subtitles | و مهما كان الأمر، أعدك بأنني سأكون في الجوار لسماعه |
Ve ne yaparsanız yapın, su içmek için uğramadan vahanın yanından geçip gitmeyin. | Open Subtitles | و مهما فعلت لا تمر من خلال الواحه من غير أن تشرب منها |
Ve her ne kadar kurtulmak için, adli sisteme müdahaleye çalışsam da, onun yaşamını çaldım. | Open Subtitles | و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل للخروجِ من ذلك، لقد أنهيتُ حياتَها |
Denemeye katılan bütün doktorların kayıtlarını tutuyorum Ve her ne oluyorsa sadece South Bend'de oluyor. | Open Subtitles | انا احتفظت مراقبة كل الأطباء الذين اشتركوا في التجارب و مهما حدث |
Burmese ne istiyorsa... bırakın alsınlar. | Open Subtitles | ... و مهما كان مُبتغاهم . فلنتركهُم يحصلوا عليه |
Ve ne yaparsanız yapın, sakın ama sakın chrysalis tümüyle sıfırlanana kadar durmayın. | Open Subtitles | و مهما كان الأمر, لا تخفضوا من سرعتكم. حتى يتم إزالة الشرنقة تماماً. |
Ve ne zaman seninle konuşsam, gerisini duymak istemiyordum. | Open Subtitles | و مهما تحدثت فانني لن أستطيع أن أصفها لكِ |
Ve ne kadar büyük de olsa kişisel sorunlarının halledilebileceği düşünülüyordu. | Open Subtitles | و مهما كانت مشاكلها الشخصية فيجب أن يتم السيطرة عليها |
Onu kurtarmak için yardım edeceğim Ve ne için gerekirsem | Open Subtitles | سأُساعدُ على إنقاذِه، و مهما تحتاجيني أن أفعَل |
Sol tarafına uzan Ve ne yaparsan yap, ıkınma. | Open Subtitles | , ابقي على جانبكِ الأيسر و مهما تفعلين , لا تدفعي , مفهوم؟ |
Ve ne olursa olsun bu kavramın belirli parametreleri var. | Open Subtitles | و مهما كان هذا المفهوم فلديه مقاييس معينة |
Ve ne kadar iyi organizatör olursan ol tek deve kuşuyla deve kuşu yarışları düzenleyemezsin. | Open Subtitles | و مهما كانت مقدرتك علي التنظيم لا يمكنك أن تنظم سباق نعام بنعامة واحدة |
Ona tutunmak istersin Ve ne gerekiyorsa yaparsın, hem de ne gerekiyorsa. | Open Subtitles | تريدين الإحتفاظ به، ستفعلين ما يتطلبه الأمر و مهما كلف الأمر |
Ve her ne derse desin aslında kendini herkesin üstünde görüyor. | Open Subtitles | و مهما يقول في الواقع يعتبر نفسه الأول بين الأفراد. |
Ve her ne ise, katiyen ben yapmadım. | Open Subtitles | و مهما يكن بالتأكيد ترقيباً لم أفعله |
Ve her ne dersen de hayatımın sonuna kadar seni seveceğim. | Open Subtitles | و مهما قلتي سأظل احبك لباقي حياتي |
Etnik kökeniniz, milletiniz, cinsiyetiniz, ırkınız ne olursa olsun yasalar bizimdir, onlar bize aitler ve adalet için savaşmak bir delilik göstergesi değildir. | TED | القوانين لنا، و مهما كانت إثنيتك و جنسيتك ونوعك وعرقك، فإنها تنتمي لنا، و إن كفاحنا من أجل العدالة ليس ضرباً من الجنون. |
Ne olursa olsun sıkın dişinizi! | Open Subtitles | و مهما يحدُث، ينبغي أن تتحلى بالصبر لأجل هذا. |
Yaşamayı seçebiliriz. Bobby, her neyse Ve her ne istiyorsa o şey benim peşimde. | Open Subtitles | يا (بوبي) مهما كان هذا الشيء , و مهما كان الذي يريده فهو يطاردني , و هذا كل ما نعرفه , أليس كذلك ؟ |
Sen oyuncusun. Nereye gidersen git, ne yaparsan yap, bunu arkanda nasıl bırakırsın? | Open Subtitles | أنت ممثل ، حيثما تذهب و مهما تفعل ، كيف ستترك الأمر؟ |