"و نظر" - Traduction Arabe en Turc

    • baktı
        
    O da kendine doğru yaklaştırıp aşağı doğru baktı ve yazmaya başladı. TED سحبه باتجاهه و نظر إليه و بدأ بالطباعة.
    Gözlerini kaldırdı ve baktı ve iki yabancının şehre geldiğini gördü. Open Subtitles و رفع عينيه و نظر رأى غريبين قادمين إلى المدينة
    Bankaya gittim ve veznedar bana çok garip baktı eve gittim ve aynada kendime baktım ve yüzüm yaptığım maskeyi yıkamayı unuttuğum için hala yemyeşildi. Open Subtitles ذهبت للبنك و نظر إليَّ أمين الصندوق بغرابة فذهبت للمنزل و نظرت في المرآة و كان وجهي لازال أخضراً أثر قناع أخضر
    Bankaya gittim ve veznedar bana tuhaf tuhaf baktı. Open Subtitles ذهبت للبنك و نظر إليَّ أمين الصندوق بغرابة
    Gökyüzünün kuşlarını ve yeryüzünün yaratıklarını yarattı, ve yarattığı şeye baktı ve iyi olduğunu gördü. Open Subtitles , خلق طيور الهواء و وحوش الأرض و نظر إلى مخلوقاته و رآها جيدة
    Yüzünden bütün renk çekildi (öğretmenin). Bana baktı ve dedi ki, "Öğrendiğin her şeyi unut." TED وكل الألوان جفت من وجهه و نظر إلي، وقال " إنسى ما تعلمته."
    Ve o bana baktı ve sadece başını sağladı ve "İyi olacağız. TED و نظر إليّ و أومأ برأسه و قال "سوف نكون على ما يرام.
    Ve Howard bu duruma baktı ve bu yanlış dedi! TED و نظر هاورد لتلك النتيجة و قال, هذا خطأ!
    Hemen ardından ışıkları kapattı ve gözlerine baktı. TED ومن ثم أغلق الأضواء ، و نظر في عينيها
    Sonra beni oturtup gözlerime baktı ve dedi ki Walter? Open Subtitles (و بعد أن أجلسني و نظر في عيني قال (والتر
    Sonra beni oturtup gözlerime baktı ve dedi ki Walter? Open Subtitles (و بعد أن أجلسني و نظر في عيني قال (والتر
    Bana baktı ve dedi ki; "Halk sağlık okulu nerede?" Open Subtitles "و نظر إلي و قال لي "أين هي كليّة الصحّة العمومية
    Durup gözlerimin içine baktı ve küçük ağzını açtı. Open Subtitles توقف و نظر في عيني و فتح فمه الصغير
    bittikten sonra bir dakika boyunca durdu ve yağmurdan perişan halde bize baktı. ''Söyledikleriniz doğru ve insanların isteklerine boyun eğmeliyiz.'' TED ثم جلس هناك لدقيقة كاملة بعد أن إنتهوا و نظر ناحيتنا باستسلام تحت المطر ثم قال، "ما ذكرتموه صحيح و لابد أن نرضخ لرغبة الشعب
    Son kez bana baktı ve bir kibrit çaktı. Open Subtitles و نظر لي نظرة أخيرة... و أشعل الثقاب...
    Sonra, o kocaman gözleriyle bana baktı. Open Subtitles و نظر إلي بأعينه الكبيرة تلك
    Cecilia ile beş dakika beraber oldu. Selam verdi. Odaya baktı. Open Subtitles لقد كان مع (سيسيليا) لدقائق معدودة قال أهلاً ، و نظر إلى الغرفة
    Gözlerimin içine baktı, ve o anda anladım. Open Subtitles ...و نظر بعدها في عيني ... وعرفت
    Tanrı yeryüzüne baktı ve her şeyin ne denli bozulduğunu gördü. Open Subtitles و نظر الرب إلى الأرض ورأى... أنها فاسدة
    Bana doğru döndü ve baktı. Öptü beni. Open Subtitles استدار و نظر لي و قبلني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus