"و هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • ve bu
        
    • Bunlar da
        
    • Peki bu
        
    • Ve o
        
    • da bu
        
    • Ayrıca bu
        
    • - Bu da
        
    • Burası da
        
    • ve bunlar
        
    ve bu kök hücreler kan akımında yüzerek tamir edilebilmelerini sağlayacak büyüme faktörleri salgılamak için hasarlı organlarımıza yerleşir. TED و هذه الخلايا الجذعية تسبح في مجرى الدم. ثم تستقر في الأعضاء التالفة. لإطلاق عوامل النمو لإصلاح النسيج التالف.
    ve bu adam, Mr. Inami Naomi bu elleri etkiledi. TED و هذه الأيدي كانت متأثرة بهذا الرجل: السيد انامي نيومي.
    ve bu yara dokusu aslında dışarıya uzuv olarak büyüyor. TED و هذه الندبة بالفعل تكبر و تتحول الى طرف جديد.
    Bu Makolatalı yemişli pasta, Bunlar da Makolata kızartmalı kurabiyeler. Open Subtitles و هذه كعكة التوت بالموكليت و هذه رقائق البسكويت بالموكليت
    Peki bu izlerin Fulcher ve Speck'te bulduklarımızla ne ilişkisi var? Open Subtitles و هذه العلامات تتعلّق بالعلامات التي أوجدة على فلتشر و البقعة
    Tamam, bak. Elini boşaltacağım. Bundan sonra elinde sadece bir iş var Ve o da bu. Open Subtitles من الآن فصاعدا، لديك حالة واحدة و هذه هى.
    - Ölü olup olmadığından emin değiliz. - Sorun da bu zaten. Open Subtitles إننا غير واثقين مما إذا كان قد مات و هذه هى المشكلة
    Ayrıca bu topların sahteleri üretilemez çünkü her birini benzersiz ısırık izimle mühürledim. Open Subtitles و هذه يستحيل تزويرها لأنه جميعها تم تعليمها عن طريق عضي لها
    Zamanla insanlar, kendilerini ve bu güzel dünyayı, yok edecekler. Open Subtitles مـع الوقت البشر سوف يُـدمرون أنفسهم, و هذه الأرض الثمـينة.
    Yapacak tonlarca işim var, ve bu sene, Noel, çok farklı bir gün. Open Subtitles عِنْدي طَنّ مِنْ العملِ ليَعمَلُ، و هذه السَنَةِ، عيد الميلاد فقط يوم آخر.
    ve bu da resmi bir daveti uzatmak istediğim bölüm. Open Subtitles و هذه هي المرة التي أوسع الأمر إلى دعوة رسمية
    ve bu eller onlar herhangi bir deniz tosunundan daha çok sihre sahipler Open Subtitles و هذه الايادى بها الكثير من السحر أكثر بكثير من اى مأكولات بحر
    Dostum, bu acayip hos ve bu ziplama platformu, bir efsane. Open Subtitles انها في غاية الجمال . . و هذه اللعبة انها مذهلة
    Kalamam.Yapmam gereken çok iş var ve bu benim hayatım değil. Open Subtitles لا استطيع لديّ الكثير كي أقوم به و هذه ليست حياتي
    ve bu özel asistanım ve özel masörüm, Bayan Yueng Ling. Open Subtitles و هذه مساعدتي الشخصية و مدلكتي الخاصة , السيدة يونغ لنغ
    Çok meşguldüm ve bu küçük hanım da beni çok yoruyor. Open Subtitles لقد كٌنت مشغولاً جداً و هذه السيدة الصغيرة كانت تتعبني كثيراً
    Parasının karşılığını alacak ve bu mağlubiyet serisi sona erecek. Open Subtitles سوف تأخذ ما تستحق من دفعها لي و هذه الخساره
    Bunlar da 19. yy'da nöronlardan (sinir hücresi) yaptığı çizimler. TED و هذه هي أنواع الرسومات التي ابتكرها من الخلايا العصبية في القرن التاسع عشر.
    Peki, bu koruyucu çemberler gerçekten işe yarıyor mu? Open Subtitles , و هذه . . هذه الدوائر الحامية هل تعمل؟
    Genelde bol zaman, güç Ve o kredi kartlarıyla. Open Subtitles عادة , مع الكثير من الوقت و الطاقة و هذه الكروت الأئتمانية
    Onları bulmak imkânsızdı. Ayrıca bu ilk deneyişim de değil. Open Subtitles . و هذه ليست المرة الأولي التي أتقصي بها عن ذالك
    - Bu da popodan alıyor mu? Open Subtitles و هذه موخرتها رائعة و ماذا عن هذه؟ هل مؤخرتها رائعة ايضا؟
    Burası da evin ana yatak odası. Berbat! Hiç hoşuma gitmedi. Open Subtitles و هذه غرفة النوم الرئيسية أنها قبيحة, أكرهها فقد آذت عيني
    Hayal hayal bile edemeyeceğim şeyler gördüm ve bunlar beni değiştirdi. Open Subtitles لقد رأيت أشياءً لم أتخيّل أنها موجودة و هذه الأشياء غيَّرتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus