"يأتي أولا" - Traduction Arabe en Turc

    • önce gelir
        
    • İlk gelen
        
    • önce olursa
        
    Tabii ki, Lord Kardinal, tabii ki. Tanrı'nın işi önce gelir. Open Subtitles في الواقع، سيدى الكاردينال عمل الرب يجب أن يأتي أولا.
    Yaralıyla ilgilenmek önce gelir. Open Subtitles اهتموا بذلك المصاب بشدة فالمريض يأتي أولا
    Cole, masumlar önce gelir. Open Subtitles حسنا، كول، الأبرياء يأتي أولا.
    İlk gelen alır kuralına göre yaşayıp öleceksiniz. TED تعيش وتموت على قانون من يأتي أولا يحجز دوره أولا.
    Buraya gelip beni görmeye ne dersiniz? İlk gelen kazanır. Open Subtitles حسناً، ماذا لو أتيتم إلى هنا لرؤيتي، من يأتي أولا سيُخدم أولا.
    Rayicin 50 sent üstü, 3 yıl boyunca ya da proje bitiminde, hangisi önce olursa. Open Subtitles الفائدة إلى 50 لمدة ثلاث سنوات؟ . أو حتى ينتهي المشروع أيهما يأتي أولا.
    Hangisi önce olursa. Open Subtitles أيهما يأتي أولا.
    Aşk her zaman önce gelir. Open Subtitles الحب دوماً يجب أن يأتي أولا
    Ama takım önce gelir. Open Subtitles لكن الفريق يأتي أولا
    Ev önce gelir. Open Subtitles المنزل يأتي أولا.
    Görev görevdir. Görev herseyden önce gelir Open Subtitles الواجب يأتي أولا
    İkimizi bu hale getiren iş önce gelir davranışının aynısıydı. Open Subtitles هذه أحد أنواع سلوك " العمل يأتي أولا " هذا ما أوصلنا إلى ما نحن عليه - أنا آسفة لأنني لم أكن متساعدة - ولكن لم يكن هناك أي سبب يتطلب أن نبقى نحن الاثنان هناك
    Hangisi önce gelir? Open Subtitles أيهما يأتي أولا.. الأمـس أو..
    "İşim her şeyden önce gelir, hatta senden bile" "Geceleyin rüzgar dağlarda inilder" Open Subtitles "عملي يأتي أولا,حتي قبلك"
    Bu önce gelir. Open Subtitles هذا يأتي أولا.
    Evet, ilk gelen kapıyordu resmen. Open Subtitles نعم و كأنه من يأتي أولا تتم خدمته أولا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus