"يؤمن بها" - Traduction Arabe en Turc

    • inandığı
        
    • gereksiz buluyor
        
    Ancak babasının her zaman inandığı iyi bir temel kural vardı. Open Subtitles على أية حال, قاعدة جيدة كان ,و الده دائماً يؤمن بها
    Yani onun inandığı tüm o doğaüstü mitolojiye siz inanmıyorsunuz? Open Subtitles إذا أنت لاتأمن بالخرافات والقوى الخارقة التي يؤمن بها
    Diğer herkesin inandığı her şeye karşı çıktığında, birliği sağlamak çok zor. Open Subtitles من الصعب الإتحاد عندما تكون مُعارض لكل شيء يؤمن بها بقتينا
    Cep telefonlarını gereksiz buluyor. Open Subtitles انه لا يؤمن بها
    Cep telefonlarını gereksiz buluyor. Open Subtitles انه لا يؤمن بها
    İnandığı şeyler uğruna mücadele ederdi. Ve bizleri de yanında götürürdü. Open Subtitles . اذا كانت لأسباب يؤمن بها . ويأخذنا معه
    Bazı insanların inandığı, bazı insanların da inanmadığı türden bir hikâye. Open Subtitles ذاك النوع من القصص التي يؤمن بها البعض ويستنكرها آخرون
    İnandığı ve inanmadığı şeyler vardı ve burası da onlardan biriydi. Open Subtitles كانت هنالك أمورُ آمن بها وأخرى لم يؤمن بها. وهذا المكان منها.
    Şimdi sadece genç insanların inandığı bir efsane oldu. Open Subtitles اسطورتنا لا يؤمن بها سوى الشباب
    Ghandi inandığı şeyler uğruna savaşmaktan korkmazdı. Open Subtitles (غاندي) لم يكن متخوفاً من أن يقاتل من أجل الأشياء التي يؤمن بها
    Sırası gelmişken, fikirler ve anlatılar arasındaki fark: fikir, bir kişinin inandığı bir sebeptir; ve anlatı ise bu sebebi satma yoludur, sebebin propagandasıdır, isterseniz. TED بالمناسبة ، الفرق بين الأفكار والخبرات الخاصة : الفكرة هي السبب فى أن الشخص يؤمن بها ; والخبرة الخاصة هي الطريق لبيع ذلك السبب -- الدعاية والترويج ، إذا شئتم ، للغاية .
    (Gülüşmeler) Para, aslında, insanlarca icat edilip anlatılmış en başarılı hikayedir. Çünkü herkesin inandığı tek hikayedir. TED (ضحك) المال، في الحقيقة هو من أكثر القصص رواجاً والتي تم ابتكارها وتداولها من قبل البشر، لأنها القصة الوحيدة التي يؤمن بها الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus