"ياردة من" - Traduction Arabe en Turc

    • metre ileride
        
    • yard
        
    • yarda
        
    • metre kadar
        
    • metre ilerde
        
    • metre uzakta
        
    • metre uzaktaydı
        
    200 metre ileride iskeletini buldular. Open Subtitles وجدوا هيكلك العظمي ليس 200 ياردة من هنا.
    Bir kaç yüz metre ileride bizi bekleyen bir arabanın anahtarları. Open Subtitles مفاتيح للسيارة التي تنتظرنا على بعد مئتي ياردة من هنا
    Siteden 50 yard uzaklaşıp tekrar geri dönemeyecek duruma gelir gelmez ekiplerimiz harekete geçecek. Open Subtitles بمجرد أن تكون على بعد 50 ياردة من المجمع ولا يمكنها التراجع، عندها سيتدخل رجالنا
    Buradan 50 yarda uzakta bütün bunları utandıracak bir durum olacak. Open Subtitles بعض من يبعد أقل من 50 ياردة من هنا يضع هذا العقل شيء من الخزي
    Yerden bir metre kadar yüksekte, şimşek gibi, kanat sesleri bile duyulmuyordu. Open Subtitles على بُعد حوالي ياردة من الأرض,كانت كالبرق, رأسها ثابتة,ولا تسمع صوت أجنحتها.
    "100 metre ilerde karavan yanında bir çadır var, TED أعرف خيمة بجوار المخيم، تبعد 300 ياردة من هنا
    Köpeği sizi çölde bulmuş. Yoldan 18 metre uzakta. Open Subtitles وجدكَ كلبهما في الصحراء على بُعد 20 ياردة من الطريق
    Suç ortağı niye mezarlıktan 100 metre uzaktaydı acaba? Open Subtitles لماذا يكون شريكاً على بعد 100 ياردة من موقع القبر ؟
    Bir kaç yüz metre ileride bizi bekleyen bir arabanın anahtarları. Open Subtitles مفاتيح للسيارة التي تنتظرنا على بعد مئتي ياردة من هنا
    Yerel kamp birkaç yüz metre ileride. Open Subtitles المخيم المحلي على بعد مئتي ياردة من هذا الطريق
    Kızı karavandan elli metre ileride bulacağımıza ne kadar basmak istersin? Open Subtitles بكم تود المراهنة على أننا سنجدها على بعد 50 ياردة من المكان الذي وجدنا به العربة
    Solumuza uzaklık dört bin yard ve yaklaşıyoruz. Open Subtitles هدف علي موجة واسعة علي بعد 4 الاف ياردة من جانبنا ويقترب
    İlk oyun 10-32 yard çizgisine. Open Subtitles من الخط الأول إلى العاشر على بعد من 32 ياردة من الخط الأساسي
    Her zamanki gibi babam beni okula *800 yarda kala bıraktı. Open Subtitles كالمعتاد، أنزلني والدي على بعد 800 ياردة من المدرسة
    Bir sonraki telsiz tıkırtısı çarpma bölgesine 500 yarda kala gelecek. Open Subtitles النقرة القادمة على الراديو تأتي عندما يكونوا على بعد 500 ياردة . من موقع التصادم
    Ox Yolu'ndaki tren yolunun 300 metre kadar uzağında duruyor. Open Subtitles إنها موجودة على بعد 300 ياردة من قضبان السكك الحديدية, أليس كذلك؟
    Yolun 100 metre kadar ilerisinde bir kamyon durağı var. Open Subtitles هناك موقف شاحنات على بعد 100 ياردة من الطريق
    Doğu kanadı, zemin kat. Olduğunuz yerden 90 metre ilerde. Open Subtitles من الناحية الشرقية الطابق الأرضي حوالي 100 ياردة من مكانك الحالي
    Buradan 180 metre ilerde. Open Subtitles ---النفق إنها على بعد حوالي 200 ياردة من هنا.
    Buradan 100 metre uzakta bir bacak bulduk. Open Subtitles و ساقا على بعد حوالي 100 ياردة من هذا الإتجاه
    Arabasını buradan 150 metre uzakta bulduk. Open Subtitles وجدنا سيارته مركونة على طريق جانبي حوالي مئة ياردة من هنا
    Yani ateş edildiği anda kampüsten 100 metre uzaktaydı. Open Subtitles مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus