"يا أطفال" - Traduction Arabe en Turc

    • çocuklar
        
    • - Çocuklar
        
    • Baudelairelar
        
    Dinleyin çocuklar, eğlenceli bir oyun, ama çok ileri gitti. Open Subtitles أسمعوا يا أطفال.. هذه اللعبه مسليه ولكنها استمرت وقتا طويلا
    çocuklar, içimde annenizin hapse girmeyeceğine dair delice bir his var. Open Subtitles يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن
    Ve şimdide çocuklar, dostumuz Bay Şapka, bize Christopher Columbus'u anlatacak. Open Subtitles ودلوقتي يا أطفال حيتكلم لينا صاحبنا أستاز قبعة عن كريستوفر كولومبس
    Güzeldi çocuklar ama öyle bir kimseyi nereden buluruz bilmiyorum. Open Subtitles هذا جميل يا أطفال. ولكن أجهل أين نجد واحدة مماثلة.
    İşte tam da bu tür cahilliğe karşı mücadele etmeliyiz. Oturun çocuklar. Open Subtitles هذا بالتحديد هو نوع الجهل الذي يجدر بنا مكافحته، اجلسوا يا أطفال
    — Merhaba çocuklar. — Selam Şef. — Nasıl gidiyor? Open Subtitles ــ مرحباً يا أطفال ــ مرحباً أيّها الطاهي، ما الأخبار؟
    Merhaba çocuklar, ben Sydney. Baloyla ilgili kötü haberim var. Open Subtitles أهلا يا أطفال, سدني هنا, أخبار سيئة حول الحفلة الراقصة
    Hadi çocuklar, gitme vakti geldi. Sonra görüşürüz, tamam mı? Open Subtitles هيا يا أطفال حان وقت الذهاب أراك فيما بعد، حسنا؟
    *Hitler amcanızı görmem gerekiyor, çocuklar. * - İyi geceler. Open Subtitles يجب أن أذهب لرؤية عمكم هتلر يا أطفال طاب مساؤك
    Yavaş olun, çocuklar. Tükürmek, sümkürmek, hemen hemen aynı şeyler. Open Subtitles هون عليكما يا أطفال مخاط , لعاب هو نفس الجوار
    Gelin çocuklar, dedenizi ziyaret edeceğiz. Daha sonra köpeği V-E-T-E götüreceğiz. Open Subtitles هيا يا أطفال ، سنزور جدكما ثم سنأخذ الكلب للطبيب البيطري
    Önce işin kolay kısmını halledelim. çocuklar, gidin likör alın. Open Subtitles لنقم بالجزء السهل أولاً يا أطفال ، أحضروا بعض الخمر
    Benim, çocuklar. Büyük Noel Buz Salkımı beni hayata döndürdü! Open Subtitles أنه انا يا أطفال رقاقة ثلج عيد الميلادِ العظيمةِ أعادتْني
    Ama gerçekten, hey hey, çocuklar. Bugünkü şovumuzun kelimesi bu. Open Subtitles لكن حقاً مرحباً يا أطفال سأتكلم بشأن البرنامج لهذا اليوم
    Yardımcı olmama izin vermiyorsun. Hadi çocuklar, acele edin, gidelim. Open Subtitles إنكِ لا تتركيني أساعدك أسرعوا يا أطفال ، هيا بنا
    Fısıldaşmanızı duydum çocuklar. Orada olduğunuzu biliyorum. Open Subtitles ، أستطيع سماع همسكم، يا أطفال لذا أعلم بأنّكم بالأسفل
    Sabrım taşıyor,çocuklar. Şimdi gelip bulacağım sizi. Open Subtitles لقد نفذ صبري معكم يا أطفال وها أنا قادم لإيجادكم الأن
    - Bensiz de başaracaksınız. - Pekâlâ, çocuklar. Gitmeliyiz şimdi. Open Subtitles إنكم ستأدون بطريقه حسنة بدونى هيا يا أطفال يجب أن نذهب
    - Yolun karşısındaki mandıra. - Haydi, çocuklar. Open Subtitles أنه معمل اللبن عند تقاطع الطريق تعالوا يا أطفال
    - çocuklar feci sağlıklı bir sandviç ister misiniz? Open Subtitles مرحباً يا أطفال هل تريدون شطيرة صحية مريعة؟
    Baudelairelar, o korkunç adam bizi bir daha asla rahatsız etmeyecek. Open Subtitles لن يزعجنا ذاك الرجل الرهيب مجدداً أبداً يا أطفال عائلة "بودلير".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus