"يا خافيير" - Traduction Arabe en Turc

    • Javier
        
    Bana bir şey teklif edecek durumda olmadığını düşünüyorum Javier. Open Subtitles لا أعتقد بأنك في مقامٍ يسمح لك بتقديم أي عرض يا خافيير.
    Paranın yüzü bebek poposundan daha sıcaktır öyle değil mi Javier? Open Subtitles مال أنظف من مؤخرة طفل، مفهوم يا خافيير ؟
    Her zaman ki gibi, topluluğumuz ve ben sana teşekkür ederiz, Javier. Open Subtitles كالعادة، أنا و الجالية، علينا شكرك يا خافيير.
    bu işler için çok yumuşak, Javier. Open Subtitles ضعيفة على أن تقوم بأعمالٍ كهذه يا خافيير.
    Javier, bazı çok ürkütücü adamları çok kızdırıyorsun. Open Subtitles أنت تصيب بعض الأشخاص المخيفين جداً بالتوتر يا خافيير
    Ekibime dokunulmayacak Javier. Open Subtitles إن فريقي بعيدٌ عن المنال يا خافيير.
    - Bu işler böyle olmaz Javier. Open Subtitles لا تجري الأمور هكذا يا خافيير.
    İkinci bir hatanı affetmem Javier. Dua et ki başka yeteneklerin var. Open Subtitles - لا يمكنك تحمل خطأ اخر يا خافيير , على الرغم من هذا انت تملك مواهب اخرى
    Sözümü sakınmayacağım, Javier. Open Subtitles لن أتساهل في الكلام يا خافيير.
    Seninle anlaşma yaparken bunu söylemiştim, Javier Open Subtitles أخبرتك حينما عقدنا هذه الصفقة يا خافيير...
    Bu kadar çok silahı almak çok kolay değil , Javier. Open Subtitles في وقت قصير صعبٌ جدًا يا خافيير.
    Anlaşmayı iptal etman lazım , Javier. Open Subtitles عليك أن تلغي صفقة الاسلحة يا خافيير.
    Nihayet doğru yolu buldun, Javier. Open Subtitles بدأت ترى الصواب أخيراً يا خافيير
    Sana olanları anlatmak istiyorum, Javier ama biraz hikâye gibi. Open Subtitles أريد أخبارك بالقصة يا (خافيير), لكنّها نوعاً ما..
    Bak Javier, Sana yardım edebilirim,tamam mı? Open Subtitles اسمع يا (خافيير) يمكنني مساعدتك، اتفقنا؟
    Bazı şeyler değişmeli Javier. Ciddiyim. Open Subtitles الأمور يجب أن تتغير يا (خافيير) أنا جادة
    Seni çok mutlu bir adam yapacağım, Javier. Elimde sana satılmayı bekleyen yüz tane kimlik var. Open Subtitles أنا على وشك أن أجعلك رجلاً سعيداً يا (خافيير) لديّ 100 هويّة سليمة لأبيعها لك
    Evet, Javier. Sonradan görüşeceğimizi kararlaştırmıştık. Open Subtitles نعم يا (خافيير) إتفقنا على الإلتقاء بوقتٍ لاحق
    Beni içeri tıksanız bile, onun bir ailesi var. O iyi olacaktır. Değil mi, Javier? Open Subtitles حتى لو قمت بسجني، فلديه عائلة، سيكون بخير، أليس كذلك يا (خافيير)؟
    Annenin ölmesi istemezsin, değil mi, Javier? Open Subtitles لا تريد لوالدتك أن تموت، أليس كذلك يا (خافيير)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus