"يا رجل لقد" - Traduction Arabe en Turc

    • dostum
        
    • adamım
        
    Hadi be dostum. Adam Joliet hapishanesinde 3 yıl yattı. Open Subtitles هيا يا رجل لقد ظل ثلاث سنوات يعاملها وكأنها جولييت
    Bak, dostum, ben bu işe gerçekten çok emek harcadım. Open Subtitles أنظر يا رجل, لقد بذلت جهداً كثيراً في هذ الشئ
    dostum o senin omurgan. Bir-iki kayıtta bitecek iş değil bu Open Subtitles إنه عمودك الفقري , يا رجل لقد نُزع من مكانه قليلاً
    Evet dostum, bu çok iyiydi. Hadi başka bir şey daha çalalım. Open Subtitles نعم, يا رجل, لقد كان هذا رائعاً دعنا نتم واحدة أخرى.
    TMle ilgileniyorum adamım. Mürşidime söz verdim. Ben deneyeceğim . Open Subtitles انا احضر جلسات للتأمل يا رجل لقد وعدت طبيبي النفسي
    Ahbap ! Başardın adamım ! lşıklar muhteşemdi adamım ! Open Subtitles يا رجل لقد فعلتها يا رجل تلك الأضوية كانت رهيبة
    Saçma numaralarına bir son ver dostum, bizi keklemeye çalıştın. Open Subtitles توقف عن ألعابك , يا رجل . لقد حاولت أن تخدعنا
    Bildiğini sanmıyorum. Çok kötü dostum. Open Subtitles هذا سيء جدا يا رجل لقد أوقفت التدخين أمس
    dostum, kız bunu hak etti. Open Subtitles . يا رجل , لقد استحقتها . لقد حضت بوقت ممتع
    Anlıyorum dostum. O kahrolası bir bağımlıydı. Open Subtitles لقد فهمت يا رجل, لقد فهمت لقد كان مدمنا ملعون
    Ayakkabılar için üzgün olduğumu söyledim, dostum. Open Subtitles تمهل يا رجل .. لقد قلت لك آسف بخصوص تلويث حذاءك
    Bak dostum, buraya adalet için geldim. Open Subtitles أنظر يا رجل ,لقد جأت هنا لتحقيق للعدالة.
    dostum, bırak artık şunu. Open Subtitles حسنآ واجه الأمر يا رجل لقد كنت أريد أن أواسيك فقط
    Hayır, dostum. Birkaç yıl önce 200'le giderken duvara çarptım. Open Subtitles لا يا رجل, لقد اصدمت بجدار كان بمثابة صدمة عشرين حيوان كان هذا قبل عامين
    Buna inanamıyorum, dostum. Kızları becermeye bu kadar yaklaşmıştık. Open Subtitles لا اصدق هذا يا رجل لقد كنا على وشك أن نعاشر
    Buna inanamıyorum, dostum. Kızları becermeye bu kadar yaklaşmıştık. Open Subtitles لا اصدق هذا يا رجل لقد كنا على وشك أن نعاشر
    Teşekkürler, dostum. Dişinin arkasına koymuşsun. Çok iyisin. Open Subtitles شكرا يا رجل لقد كان وراء السنّ، أنت بخير إذن
    Zihnime yazdım dostum. Open Subtitles لقد خزنتها في رأسي يا رجل لقد خزنتها في رأسي
    Bak, adamım, sadece bir saniyelik bir şüpheydi, tamam mı? Open Subtitles ,إسمع يا رجل لقد كانت ثانية واحد من الشك, حسناً؟
    Başardık, adamım. Biz başardık. Biz iyi bir takımız, sen ve ben. Open Subtitles لقد فعلناها يا رجل, لقد فعلناها, نحنُ فريق رائع أنا وأنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus