"يبدأوا" - Traduction Arabe en Turc

    • başlamadan
        
    • başlarlar
        
    • başlasınlar
        
    • başlamak
        
    • başlamadılar
        
    • başlamalarını
        
    • başlayacaklar
        
    • başlamasını
        
    • başladıklarında
        
    • başlayana
        
    • başlamazlar
        
    • başlamalılar
        
    • başlamayacaklar
        
    bu siteyi kullanmaya başlamadan önce hiçbiri Almanca bilmiyordu. TED لا يعرف اياً منهم الألمانية قبل ان يبدأوا في استخدام الموقع
    Eğer hayır dersen, asiliğe başlarlar yalan söylemeye ve sır saklamaya başlarlar. Open Subtitles إذا قلت لا سوف يبدأوا بالتمرّد سوف يبدأوا بالكذب و إبقاء الأسرار
    Daha fazla beklemeyeceğiz! Söyle müziğe başlasınlar. Open Subtitles لن ننتظر بعد الآن، أخبرهم أن يبدأوا عزف الموسيقى.
    Bu 5000 kilometrelik zor yarışa başlamak üzereler. Open Subtitles علي وشك أن يبدأوا رحلة ال 5000 كيلومتر في هذا السباق الشاق.
    Acele etme. Geri sayım kontrolüne henüz başlamadılar. Open Subtitles لسنا فى عجلة لم يبدأوا عدهم التنازلى حتى الآن
    Özellikle sıkıcı test kısmını geçip doğrudan tehlikeli tedaviye başlamalarını söyledim. Open Subtitles أنا بالتحديد أخبرتهم بأن يتغاضوا عن جزء الفحص الممل و يبدأوا في الحال بالعلاج الخطير
    Hafızalarımızı silip başka bir gezegende baştan başlayacaklar. Open Subtitles انهم سيمسحون ذاكرتنا ثم يبدأوا من جديد في كوكب آخر.
    Bir anne olarak, çocuklarımın güne doğru düzgün başlamasını isterim. Open Subtitles كـ أم .. أريد أطفالي أن يبدأوا يومهم بشكل صحيح
    Onu aramaya başladıklarında da çok geç olacak. Open Subtitles وسوف يبدأوا بالبحث عنه، وهذا سيكون متأخراً
    Onlar teste başlamadan önce bütün sürüyü çıkartırım buradan. Open Subtitles يمكنني أخراج القطيع كله قبل أن يبدأوا بالفحص
    Bombalama olayları başlamadan önce Kurtuluş Ordusu'ndan ayrıldığını iddia ediyor. Ama bu bir yalan. Open Subtitles إدّعى أنه ترك جماعة جيش التحرير قبل أن يبدأوا بالتفجير، لكنه يكذب.
    Eğer hayır dersen, asiliğe başlarlar yalan söylemeye ve sır saklamaya başlarlar. Open Subtitles إذا قلت لا سوف يبدأوا بالتمرّد سوف يبدأوا بالكذب و إبقاء الأسرار
    Ve bununla, biliminsanları teoremlerle ve hipotezlerle başlamaz, sıklıkla dünyada devam eden şeyleri gözlemlemekle başlarlar demek istiyorum. TED و بهذا نعني أن العلماء ليسوا بالضرورة أن يبدأوا بنظريات و فرضيات غالبا يبدأوا بمشاهدات تحدث في العالم حولنا
    Araştırmaya başlasınlar. Şansımız olabilir. Open Subtitles أخبرهم أن يبدأوا البحث فقد يحالفنا الحظ
    Steven Haladki'yle başlasınlar. Open Subtitles يجب أن يبدأوا مع ستيفن هالادكى
    Evlilik töreni başlamak üzere. Open Subtitles اصمت , انهم على وشك أن يبدأوا مراسم توزيع الورود
    Bak, bu tacirler öylesine bir anda posta kutusu anahtarı kullanmaya başlamadılar. Open Subtitles أسمع, هولاء التجار لم يبدأوا بشكل عشوائي في استعمال مفاتيح البريد
    başlamalarını söyle. Burada işim bitince gelirim. Open Subtitles أخبرهم أن يبدأوا سأكون هناك عندما أنتهي مما أقوم به هنا
    Kampa geri dönmeliyiz. Bizi merak etmeye başlayacaklar. Open Subtitles دعنا نعود لنشعل النار وإلا سوف يبدأوا يستغربون
    Ve insanların başkaları hakkında konuşmaya başlamasını beklemektir.. Open Subtitles و ننتظر من الأشخاص " " أن يبدأوا بالتحدث عن شخص ٍ آخر
    Ayak işlerimi yapan adamlarım paydan, yüzdeden... ..söz etmeye başladıklarında bu ortak konuşmasına girer. Open Subtitles وعندما جنود مشاتي يبدأوا بالحديث عن شيء مثل الحصص ونسبة مئوية وأشياء من هذا القبيل، حسنًا، أترون، ذلك حديث شريك.
    İnsanlar kurtarılmaya başlayana kadar burada kalmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نبقى هنا إلى أن يبدأوا بإنقاذ الناس
    Gezegende yaşayanlar varken işlemlere başlamazlar. Open Subtitles لن يبدأوا العملية بينما الكوكب مازال مَأهولاً بالسكان،
    Bence yetişkinler de çocuklardan ders almaya başlamalılar. TED وأظن أن على البالغين أن يبدأوا التعلم من الأطفال
    Ve onlar da bizi zencilerin sinema gecesine dâhil etmeye başlamayacaklar. Open Subtitles ولن يبدأوا بدعوتنا لليلةِ أفلامهم أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus