"يبدو صحيحاً" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru gelmiyor
        
    • doğru değil
        
    • doğru geliyor
        
    • Kulağa doğru
        
    • doğru görünmüyor
        
    • pek doğru gelmedi
        
    • doğru gibi
        
    • doğruymuş gibi
        
    • doğru gözükmüyor
        
    - Biliyorum. Bana söylememiş olman doğru gelmiyor. Her şeyi paylaştığımızı sanıyordum. Open Subtitles إنه فقط لا يبدو صحيحاً أنكِ لا تخبرينني .ظننت أننا نخبر بعضنا البعض كل شيء
    Bilmiyorum efendim. Ama bana doğru gelmiyor. Open Subtitles أنا لا أدري يا سيدي، مع كامل الأحترام هذا لا يبدو صحيحاً.
    Bu yüzden kendini suçlaman hiç doğru değil. Open Subtitles هذا فقط .. هذا لا يبدو صحيحاً ان تلومي نفسك
    Evet.Evet, kulağa doğru geliyor. Sorun ne peki? Open Subtitles نـعم،نـعم هذا يبدو صحيحاً مـاهي المشكلة؟
    Evde bir gümüş hırsızlığı doğru görünmüyor, yürüyebilmesine rağmen! Open Subtitles وجود سارق فضة في المنزل لا يبدو صحيحاً على الإطلاق حتى لو كان يستطيع المشي
    Kulağa pek doğru gelmedi. Bu da ne böyle? Open Subtitles أجل أترين, صحيح, ذلك لم يبدو صحيحاً
    Bu doğru gelmiyor. Neden iblisler Telefon çaldığında zaman saldırı olur? Open Subtitles هذا لا يبدو صحيحاً ، لماذا قد يهاجم المشعوذون عندما يرن الهاتف ؟
    Yarın gidiyorum bebeğim o ufaklığın dedesiyle geçirebileceği bir dakikayı bile kaçırması pek doğru gelmiyor. Open Subtitles حسناً, أنا سأغادر غداً يا حبيبتي و ذلك لا يبدو صحيحاً ان ذلك الطفل ستفوتهُ حتى لو لحظة واحدة مع جدهِ
    Kopyam onu öldürmeye çalışmış, şimdi ise burada olmak, çevremde bulunmak ona pek doğru gelmiyor. Open Subtitles شخصيتي الإفتراضية حاولت أن تقتلها كونها متواجدة، تواجدها بجانبي لا يبدو صحيحاً لها
    - Zemin katta mı? Aksesuarla giyim bölümlerinin arasında olması doğru gelmiyor. Open Subtitles ليس بالطابق الأرضي بين الإكسسوارات والأزياء , لا يبدو صحيحاً
    Sadece, bu bana çok doğru gelmiyor. Open Subtitles إنهُ فقط لا شيءَ من هذا يبدو صحيحاً لي
    Bu doğru değil. Hiç de doğru değil. Open Subtitles هذا لا يبدو صحيحاً ، لا يبدو صحيحاً على الإطلاق
    Bu doğru değil. Bu ben değilim. Open Subtitles هذا لا يبدو صحيحاً هذا ليس من طبيعتي
    Bu özel günde seninle olmak çok doğru geliyor. Open Subtitles وان أكون معك في هذا اليوم بالذات يبدو صحيحاً
    Ama burada seninle olmak, o kadar doğru geliyor ki... Open Subtitles و لكنّ كوني هنا معكِ يبدو صحيحاً
    Evet, kulağa doğru geliyor. Open Subtitles هذا يبدو صحيحاً
    Her neyse, onu yalnız bırakmak doğru görünmüyor. Open Subtitles و لا يبدو صحيحاً تركه وحيداً هنا
    Danny'nin davasını öylece bırakmak bana pek doğru gelmedi John. Open Subtitles هذا لا يبدو صحيحاً (جون) التخلي عن قضية (داني) هكذا
    Hayır bana pek doğru gibi gelmedi. Ben bir keresinde otobüste sakso çektirmiştim. Open Subtitles لا, لا يبدو صحيحاً لي تلقيّتُ جنساً فموياً ذات مرة في باص
    Tanrım, biliyor musun, iyi bir kız arkadaş bulmak çok zor. Ama bu doğruymuş gibi geliyor. Open Subtitles من الصعب جداً العثور على صديقة جيّدة، ولكن هذا يبدو صحيحاً
    Bak işte bu doğru gözükmüyor. Open Subtitles . كما ترى , هذا لا يبدو صحيحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus