Otlak diğer bitkilerden çok daha kolay tutuşuyor ve uçucu bir gaza dönüşüyor. | Open Subtitles | العشب يشتعل بسهولة أكبر عن غيره من النباتات وانه يتحوّل الى غاز طيّار. |
Yoğun, çünkü kadının tüm iskeleti taşa dönüşüyor. | Open Subtitles | إنه متجانس لأن هيكلها العظمي بالكامل يتحوّل إلى حجر |
Her şey birden sidik yarışına dönüşür. | Open Subtitles | فجأة يتحوّل كل شيء هراءوتفاهات، |
Karaciğer yetmezliği, karaciğerini iflasına dönüşmeden steroit vermeye başlayın ve sarkoid var mı diye bakın. | Open Subtitles | ابدؤوا معه بالستيروئيدات ..وابحثوا عن الإصابة بالساركوئيد قبلَ أن يتحوّل فشل الكبد إلى فشلٍ نهائي |
Öyle çalışıyor, nereye giderse o da onunla değişiyor. | Open Subtitles | هكذا يكون الأمر، أيّما يركبه الدرّاج يتحوّل مثله. |
Bunun bir savaşa dönüşmesini istemiyorum. | Open Subtitles | انا لا اريد ان يتحوّل ذلك الى صراع |
Yani bu parçayı olduğu gibi basarsınız ve o başka bir şey haline dönüşebilir. | TED | إذ تقوم بطباعة هذا الجزء كليّا، ويستطيع أن يتحوّل إلى أمر آخر. |
Kederinin öfkeye dönüşmesine izin verirsen, ondan asla kurtulamazsın. | Open Subtitles | متى ما تركت حزنك يتحوّل غضباً فلن يزول أبداً |
Her şey toza dönüştüğünde geride kalan benim | Open Subtitles | أنا كلّ تلك البقايا عندما يتحوّل كل شىء إلى تراب. |
Artık zihin kontrolünün arkasına saklanamayacak. Kendi hâline dönüşüyor. | Open Subtitles | لم يعُد بوسعه التستّر وراء تحكّمه الذهنيّ، إنّه يتحوّل لهيئته الحقيقيّة |
Durum hızla yetişkinlerin gençlere bir yılanla nasıl baş edildiğini gösteren açık hava dersine dönüşüyor. | Open Subtitles | يتحوّل الوضع إلى درس حي، حيث يُظهر البالغون للصغار كيف يتعاملون مع أفعى |
Çocuğun biri yarı akrep yarı kurtadama mı dönüşüyor? | Open Subtitles | فتى يتحوّل إلى كائن نصف مذؤوب ونصف عقرب؟ |
Vücudum böceğe dönüşüyor. Sen nasılsın? | Open Subtitles | جسدي يتحوّل إلى حشرة كيف حالكِ أنتِ؟ |
İnsanlar kimyasal madde fabrikası yüzünden zombiye dönüşüyor, değil mi? | Open Subtitles | "أود قتل نفسي." يا رفاق، يتحوّل الأشخاص إلى الموتى الأحياء بسبب التعرّض للإشعاعات الكيميائية أليس صحيحاً؟ |
Harika bir hikâyeye dönüşüyor. | Open Subtitles | هذا الأمر يتحوّل لقصّة جميلة فعلاً. |
Kar, en tepeye yağıp buza dönüşür ve buz çekirdeği bilimcileri bu katmanlarda bir delik açarak buz çekirdeğini çıkarırlar. | Open Subtitles | الثّلج يُضَاف للقمّة، يتحوّل إلى جليد، علماء جوهر الجليد ّ يمكنهم ثقب فتحات خلال الأغطية الجليديّة و سحب القلبً و فحصه، ليس فقط الجليد، |
Tesadüfi tanışmaları yemeğe, yemekler de randevulara dönüşür. Ama Naomi daha fazlasını ister. | Open Subtitles | لقاء صُدفة يتحوّل لعشاء، والعشاء لموعد لقاء، لكن بعد ذلك تُريد (نعومي) المزيد. |
Kuyruklu yıldızımız kozmik bir toplama otomobil haline dönüşür. | Open Subtitles | يتحوّل مذنّبنا إلى قضيبٍ كوني ساخن |
Ama eğer dönüşmeden kardeşlerini yok edebilirsek, onu kurtarabiliriz. | Open Subtitles | ولكن إن قمنا بهزم إخوته قبل أن يتحوّل... سنكون قادرين على حمايته... |
- "Teen Wolf" filminin sonunda kurda dönüşmeden önemli maçı kazanıyor. | Open Subtitles | -في نهاية فلم "تين وولف"، لقد ربح اللعبة الكبرى من دون أن يتحوّل إلى ذئب شابّ. |
Adi yaratık hızlı değişiyor, St. Louis'dekinden çok daha hızlı. | Open Subtitles | , نعم , اللعين يتحوّل سريعاً (أسرع من ذلك الذي كان في (سانت لويس |
Donmuş bir kurt adama dönüşmesini mi bekleyeceğiz? | Open Subtitles | ننتظر حتى يتحوّل إلى مذؤوب مثلّج؟ |
Sayın Başkan, Uranyum elementi çok yakın gelecekte yeni ve önemli bir enerji kaynağına dönüşebilir. | Open Subtitles | سيّدي، عنصر اليورانيوم قد يتحوّل إلى مصدر جديد وهامّ للطاقة في المستقبل القريب. |
Araştırmalarının kitle imha silahına dönüşmesine göz yumamam. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح لبحثهم أن يتحوّل إلى سلاح دمار شامل. |
Kar ancak buzula dönüştüğünde dünyamızı değiştirecek güce ulaşır. | Open Subtitles | فقط حينما يتحوّل الثلج إلى جليد يصبح قويّا جدا ليقدر على تغيير العالم |