"يتغيرون" - Traduction Arabe en Turc

    • değişir
        
    • değişmez
        
    • değişiyor
        
    • değişiyorlar
        
    • değişmezler
        
    • değişebilir
        
    • değişmiyor
        
    • değişirler
        
    • değişti
        
    • değişebilirler
        
    • değişebileceğini
        
    • değiştiğini
        
    • değişemezler
        
    • değişmediğini
        
    • değişmiyorlar
        
    - Çocuğum... Oyuncular değişir, ama oyun hep aynı kalır. Open Subtitles تشاد، اللاعبون يتغيرون لكن اللعبة تبقى بدون تغيير
    Farklı IP adreslerinden bağlanıyordu. Her gece değişir. Open Subtitles إتصاله يمر عبر ألاف مزودي الخدمات و هم يتغيرون ليلياً
    Hep beraber çalışmak iyi bir fikirdi ama planlar değişir, insanlar değişir. Open Subtitles عملنا معاً بدا رائعاً , لكن الأمور تتغيّر كذلك الناس يتغيرون
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama onun bir ilişkisi varsa, tüm erkekler gibi o da değişmez. Open Subtitles أكره أن أقول هذا , لكن إذا كان يحظي بعلاقة غرامية رجال كهذا لا يتغيرون
    Sanırım bazı insanlar hiç değişmiyor ya da değişiyor ama sonra çabucak eski haline dönüyor. Open Subtitles أعتقد أن بعض الأشخاص لا يتغيرون أبداً أو يتغيرون بسرعة ويعودون لحالهم بسرعة أتعرفون؟
    Timsah, görüyorum ki, bazıları mapusta değişiyorlar, ama senin değiştiğini hiç sanmıyorum. Open Subtitles لقد رأيت كثيراً من الناس يتغيرون في السجن لكن لا أعتقدك مثلهم
    Demek istediğim, insanlar değişir, bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles المقصد هو أن الناس يتغيرون وأنت تعلم ذلك
    Kafasına silahı dayadığımızda herkes değişir. Open Subtitles الرجال يتغيرون عندما يكون هناك مسدسا مصوبا إلى رؤوسهم
    İnsanlar değişir biliyorum ama bu çok devasa oldu. Open Subtitles أعلم أن الناس يتغيرون, ولكن, أعني, هذا أمر كبير.
    Savaş zamanında müttefiklerin ve düşmanların sürekli değişir. Open Subtitles أرأيت ، فى أوقات الحرب حلفاءك و أعداءك يتغيرون طوال الوقت
    Gardiyanlar birazdan değişir. Uzun kalmayın. Open Subtitles الحراس يتغيرون بسرعة لا تستغرقي وقتًا طويلًا
    Konu değişim. İnsanlar değişir. Open Subtitles الموضوع هو تغيير الناس يتغيرون
    Hayır, değişmez. Sadece yumuşar. Senin gibi. Open Subtitles لا يتغيرون بل يصبحون متساهلين وحسب على غرارك
    Kendi çıkarına göre en mantıklısı oydu. Bazı insanlar değişmez. Open Subtitles حسناً, كانتبمفردهامثيرةللأهتمام، بعض الأناس لا يتغيرون.
    Gardiyanlar her gün 5 ile 5.30 arasında değişiyor. Yani o sırada orada olmalıyız. Open Subtitles الحراس يتغيرون ما بين الخامسة والخامسة والنصف لذا علينا ان نكون هناك
    535 kişiden oluşuyorlar ve sık sık değişiyorlar, -2 yılda bir- ve UGA'nın gerekli tüm bilgiyi komitenin dikkatine sunduğunu düşünüyorum, bu aşamadan sonra bilgilerin komite içinde dağıtılmasının görevi komiteye ait. TED هناك 535 عضوا, يتغيرون باستمرار, مره كل عامين بالنسبه للبرلمان, واعتقد ان الوكاله قدمت كل المعلومات اللازمه للمجالس الاشرافيه, ونشر هذه المعلومات من قبل اللجنه الاشرافيه عبر الكونجرس هو شيئ يديرونه.
    Evet, kabul ediyorum, bir keresinde de bozuk para dolu bir çantaydı, ama uzun sürmez ve asla değişmezler. Open Subtitles و سأعترف في إحدى المرات كان حقيبه مليئه بالقروش و لكن الأمر لا يدوم أبداً و هم لا يتغيرون
    Sence insanlar değişebilir mi, Brooke? Open Subtitles هل تعتقدين ان الناس يمكن ان يتغيرون, بروك ؟
    İnsanlar kendini tarzını bulana kadar hergün değişirler Open Subtitles الناس يتغيرون كل يوم حتى يجدوا طريقهم الخاص
    Cinayetler sürüyor. Sadece şüpheli değişti. Open Subtitles الجريمه لا تتغير, ولكن المشتبه بهم يتغيرون.
    Ama şunu biliyorum ki, insanlar hapiste kaldıktan sonra değişebilirler. Open Subtitles لكن أعرف أن الناس يتغيرون بعد أن يمضوا وقتاً في السجن
    Sana evet demek isterdim ama, dürüst olmak gerekirse... ben insanların değişebileceğini sanmıyorum. Open Subtitles ... ارغب ان اقول نعم, لكن بصراحة لا اعتقد ان الناس يمكن ان يتغيرون ابداً
    şunu sakın unutma. insanlar bir gecede değişemezler. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ، الناس لا يتغيرون ما بين ليلة وضحاها ...
    İnsanların ve hiç bir seyin değişmediğini bilmek. Sana güç verir. Open Subtitles اشتقت إلى حقيقة أن لا شيء يتغير وأن الناس لا يتغيرون يشعرني ذالك بالقوة
    Ben de denedim umut ettim ve değişmiyorlar işte. Open Subtitles انا اعنى, انا كنت هناك.. آمل ان يحدث ذلك، ثم،اتضح انهم لا يتغيرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus