"يتناسب مع" - Traduction Arabe en Turc

    • uyuyor
        
    • uymuyor
        
    • uygun
        
    • orantılı olarak
        
    Bu aslında otoriter bir ülkede ve onun siber aleminde neler olduğu hakkında bir başka ilginç teoriye uyuyor. TED وهذا في الواقع يتناسب مع نظرية أخرى مثيرة للإهتمام حول ما يحدث في الدولة الإستبدادية، وفي فضاء الإنترنت لديهم.
    Çok sayıda kurbanı zaptedebilecek birden fazla saldırgan olasılığı ayin teorisine uyuyor. Open Subtitles انه بالتأكيد يتناسب مع نظرية الطائفة اكثر من جانى للسيطرة على عدة ضحايا
    Fakat bilinç bu duruma uymuyor gibi görünüyor. TED ولكن لا يبدو أن الوعي يتناسب مع هذه الصورة.
    Tercihli Seks Suçlusu profiline uymuyor. Open Subtitles لذلك فهذا لا يتناسب مع وصف معتد جنسي تفضيلي
    Bu güzel kıyafetine uygun, güzel bir saçın olmalı bence. Open Subtitles يجب ان يكون جميلاً لكي يتناسب مع ذلك الزي الجميل
    Biz onu geride birakiyoruz. Ben mimariye uygun mobilya yapmaya calisiyorum. TED إنني أحاول أن اصمم الأثاث الذي يتناسب مع الفن المعماري
    Bu profil Booth'a da uyuyor ve çift taraflı ajan değil. Open Subtitles أجل,لكن هذا أيضاً قد يتناسب مع بوث" لكنه ليس عميلاً مُزدوجاً,صحيح؟"
    Kişiliğini bildiğimize göre bu kesinlikle ona uyuyor. Open Subtitles هذا بالفعل يتناسب مع ما نعرف حول شخصيتِه.
    Evet, öyle. Verilen tanıma gayet iyi uyuyor, değil mi? Open Subtitles نعلم فعلت هو يتناسب مع الوصف الا تعتقدي ذلك؟
    Görünüşe göre, her yeni denek, yerleşmiş eğrimize uyuyor. Open Subtitles انه يبدو ان كل موضوع جديد يتناسب مع المنحنى المنشأ حديثاً
    - Ona karşı hiçbir şey yapmadı ki. - Liber8'in amaçlarına uyuyor. Open Subtitles هو لم يفعل أي شيء لها هذا يتناسب مع أهداف حركة التحرير 8
    Jane'in teorisiyle uyuyor. Seks karşılığı not veriyormuş. Open Subtitles هذا يتناسب مع نظرية جاين بأنه كان يقايض الجنس بالدرجات
    Ben de öyle düşünüyordum ama ev profile uymuyor. Open Subtitles كانت لدي نفس الفكرة لكن المنزل لا يتناسب مع الوصف انه فوضوي جدا
    Kokpitte hissettiğim hiçbir şeye uymuyor. Open Subtitles أنها لا يتناسب مع كل شيء شعرت بهِ في قمرة القيادة.
    Bu titizlikle yaptığı planlara uymuyor. Open Subtitles ذلك لا يتناسب مع كمّ التخطيط التدقيق لهذا الأمر برمته
    Ama şüphelinin davranışlarına uymuyor. Open Subtitles لكنه لا يتناسب مع سلوك الجانى الفعلى
    Yangini cikaran kisinin davranisi kundakci tipine uymuyor. Open Subtitles لا يتناسب مع سلوكيات متعمدي الحرائق
    Tekrar dürüst olmama gerekirse, bu zor bir safaridir ve benim programıma da uygun değildir. Open Subtitles مجددا ولأكون صريحا فالرحلة ستكون شاقة وهذا لن يتناسب مع جدولى
    Aşık olacağım kişi buna uygun... Open Subtitles أريد ان اكون في علاقة حب مع شخص يتناسب مع ما..
    Teal'c'i yenmeye çalışmıyor, sadece onun yeteneklerine uygun bir mücadele sağlamaya çalışıyor. Open Subtitles إنه لايحاول إيذاء تيلك هو فقط يشكل تحدياً يتناسب مع قدارته
    Kendi yüzüme uygun bir ruj mu seçsem yoksa kılığıma uyan mı? Open Subtitles هل أختار مرطب الشفاه الذي يتناسب مع وجهي أو مع وجهي التنكري ؟
    250.000 parça zararlı yazılımın izini günlük sürmek büyük bir mücadeledir, özellikle de bu sayı sürekli artıyorken hem de fark ettiğiniz üzere kaş çatmamla doğru orantılı olarak. TED مطاردة أكثر من 250,000 قطع من البرمجيات الخبيثة يومياً هو تحد هائل، وتلك الأرقام في إزدياد بما يتناسب مع طول خط الإجهاد الواضح على جبهتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus