"يتواصل" - Traduction Arabe en Turc

    • iletişime
        
    • irtibata
        
    • temasa
        
    • ulaşmaya
        
    • temas
        
    • irtibat
        
    • devam ediyor
        
    • iletişim kurmaya
        
    • bağlantıya
        
    • iletişim kurar
        
    • iletişim kuruyordu
        
    • iletişim kuruyor
        
    • kurdu
        
    • bağlantı
        
    • haberleşiyor
        
    Burada aslında göreceğimiz, esas olarak, insanların düzenli bir şekilde en samimi çevresiyle, beş, altı, yedi kişiyle iletişime geçtiğidir. TED ما سنراه في الواقع هو أنه، في الأساس، يتواصل الناس بصورة منتظمة عبر خمسة، ستة، سبعة، من أكثر الأسافير إلفةً.
    Fakat müvekkilinin bilinen bir suçlu ile İletişime geçmesi hala geçerli. Open Subtitles الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف إخلال بشروط إطلاق سراحي ؟
    İkinci olarak ise takımın hiçbir üyesiyle irtibata geçmeyecek. Open Subtitles ثانيًا، لن يتواصل مع أفراد العصابة بأيّ طريقة.
    Seninle temasa geçerek, aslında ona bir şeyler borçlu olduğunu îma ediyor. Open Subtitles هؤلاء الانواع من المتربصين وحقيقة انه يتواصل معك تدل انه
    İşte kanıt! Fry yaşıyor ve bana rüyalarımda ulaşmaya çalışıyor! Open Subtitles هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي
    - Eh, şimdi ona söz bu Bir süre içinde benimle temas değil. Open Subtitles .. حسناً ، بما أنك ذكرتيه لم يتواصل معي منذ فترة
    Toby Whitewood ile sürekli irtibat halindeymiş sürekli derken son bir yılda günde en az üç kere demek istiyorum. Open Subtitles لقد كان يتواصل كثيرا مع توبي وايتوود و بكثيرا,أقصد مرتين او 3 يوميا خلال اخر عام حسنا,ماذا لديك عن وايتوود؟
    İyi talihim senin gibi fevkalade bir adamla devam ediyor, Uther Pendragon. Open Subtitles وحظى الجيد يتواصل كرجل فى مكانتك أرثر بنرداجون أنت شجاع ولكن عطوف
    O herneyse, çaresizce iletişim kurmaya çalışıyor. Open Subtitles أي كان الذي يحاوله أنه يحاول بأستماتة أن يتواصل
    Nakliye gelecekken o, bizimle iletişime geçerdi. Open Subtitles كان يتواصل معنا، عندما كانت تصل شحنة إلينا.
    Biriyle iletişime geçse bile, kime güvenir ki? Open Subtitles حسناً ، حتى لو استطاع احد ان يتواصل معها
    Generalim, seni şüphesiz temin ederim ki evren benimle iletişime geçmeye çalışıyor. Open Subtitles يمكننىأنأؤكدلكأيها الرئيس... الكون يحاول أن يتواصل معى.
    Masumsa neden polisle irtibata geçmedi? Open Subtitles إذا كان بريئاً، فلمَ لمْ يتواصل مع الشرطة؟
    Polisler onu götürmüş ama kimse büyükannesiyle irtibata geçip neler olduğunu anlatmamış. Open Subtitles الشرطة اتت لاخذه لكن لم يتواصل اي أحد مع جدته أو أخبرها بما حدث
    Mantıklı olan tek şey bu, fakat neden sadece benimle temasa geçmediler. Open Subtitles هذاالشئالوحيدالمنطقيولكن .. لمَ لم يتواصل معي ببساطة؟ ..
    Keith'in, tüm hafta boyunca ulaşmaya çalıştığı kadın. Open Subtitles التى كان يحاول كيث أن يتواصل معها طوال الأسبوع
    Niye bu kadar zamandır görmediği biriyle temas kuruyor? Open Subtitles لماذا يتواصل مع شخص لم يره من فتره طويله؟
    Kendisi emekli oldu ve yerine geçen benimle hiç irtibat kurmadı. Open Subtitles ؟ لقد تقاعد.. و من حل محله لا يتواصل معي
    Apartmanımızın doğraması bir cephe olarak dışarıya doğru devam ediyor. TED يتواصل الخشب من شقتك ليشكل الواجهة خارجاً
    Hiç iletişim kurmaya çalıştı mı? Nerede yaşadığımızı biliyor mu? Open Subtitles هل فكر ان يتواصل معي ؟ هل يعلم حتى اين اعيش ؟
    Eğitimsiz bir varlığı, bir hedef ile bağlantıya geçirmek hiç de iyi bir fikir değildir. Open Subtitles أن تجعل شخص غير مدرب يتواصل مع هدف خطير أمر غير مثالي
    Benim geldiğim yerde insanlar yumruklarıyla iletişim kurar. Open Subtitles من حيث أنتمي، يتواصل الناس بواسطة قبضتهم
    O Sıçrayan koşumlarıyla iletişim kuruyordu sanki. Open Subtitles بدا كانه يتواصل مع واحد من لجامات السكيترز
    Modern dünyamız geçmişin herhangi bir zamanında olandan daha fazla biçimde kendi içinde ve kendi arasında iletişim kuruyor. TED عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى.
    Bazı ayak işleri halletmem konusunda benimle e-posta vasıtasıyla iletişim kurdu. Open Subtitles يتواصل معي عبر البريد الالكتروني للقيام بأعمال غريبة
    Onu otele kadar takip etmiş olmalılar. Kaynağıyla bağlantı kurmasını ummuşlardır. Open Subtitles لا بُدّ أنّهم تبعوه إلى الفندق .آملين أن يتواصل مع مصدره
    Muhbir bu şekilde polisle haberleşiyor. Open Subtitles وهذه كانت الكيفية التي كان عميل الشرطة يتواصل بها معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus