"يجبُ عليَّ أن" - Traduction Arabe en Turc

    • lazım
        
    • gerek
        
    Şunu sormam lazım, yabancıları daima evine davet eder misin? Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أسألك، هل تدعو غرباء غالباً إلى منزلك؟
    Adamın hakkını vermek lazım. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أُثني على هذا الرجلِ فعلاً
    Hastaneye gitmeden bir yere uğramam lazım. Open Subtitles من أجل إمرأةٍ لم تثقُ بها في المُقامِ الأول يجبُ عليَّ أن أفعلَ شيئاً قبل الذهاب للمستشفى
    Şu kaza raporunu bitirmem gerek. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أنهي كتابةَ تقريرِ الحادثةِ هذا
    Haklısınız benim gitmem gerek. Open Subtitles نعم, أنتي محقة, يجبُ عليَّ أن أذهب
    Henüz değil, köpek sahibi olamazlar listesinden çıkarmak için sizin üç günlük deneme sürecine girmeniz gerek. Open Subtitles ليس بعد, حتى يتسنّى لنا أن نخرجكم من قائمة الممنوعين من تبني الكلاب يجبُ عليَّ أن أضعكم في برنامجٍ تجريبي لمدة ثلاثة أيام
    Operasyon odasına gitmem lazım. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أتوجهَ إلى الأعلى
    Bunu tweetlemem lazım. Open Subtitles ! ‫ -‬ يجبُ عليَّ أن أنشر هذه على صفحتي في التويتر ‫
    Bu işten kurtulmam lazım. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أتخلصَ من هذا المأزق
    Baba, çalışmam lazım. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أُغلِقَ الخطَ يا أبي
    Los Angeles'a geri dönmem lazım. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أعودَ إلى ولايةِ ( لوس آنجلوس )
    Gitmem lazım. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أذهب
    Onu görmem lazım. Yakında. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أراه
    - Burayı kapatmam lazım. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أغلقَ مكانكما
    - Hayır. - Dönmem lazım. - Niye? Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أعودَ - تعودُ إلى ماذا؟
    Kaç kere söylemem gerek? Open Subtitles كم مرةٍ يجبُ عليَّ أن أخبركـَ هذا؟
    Çok üzgünüm Alan. En azından onunla konuşmam gerek. Open Subtitles أنا آسفة يا (آلان)، يجبُ عليَّ أن أحدّثه.
    - Benim gitmem gerek. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أذهب
    Torunum. Onu görmem gerek. Open Subtitles ...يجبُ عليَّ أن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus