"يجب أن تعرفيه" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmen gereken
        
    • bilmeniz gereken
        
    • bilmesi gereken
        
    • bilmen gerektiğini
        
    Buraya nasıl geldiğinle ilgili bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه حول كيفية وصولك إلى هنا
    bilmen gereken bir diğer şey de külotlarınla salsa dansı yapmak. Open Subtitles الشيء الأخر الذي يجب أن تعرفيه أنت مثل راقصة الصالصا بتنورتك القصيرة هذه
    Film için hakkımda bilmen gereken bir şey daha. Open Subtitles هناك شيء أخر يجب أن تعرفيه عني وعن الفيلم
    bilmeniz gereken bir şey var, hanımefendi. bu gece sizi yargılayacaklar. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تعرفيه يا سيدتي عن أحد الرجال الذين سيُحاكمونكِ الليلة
    Bu peni hakkında bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه بخصوص هذا البنس
    Tüm bilmesi gereken şey bu. Open Subtitles إبنى أنا و هذا كل ما يجب أن تعرفيه
    Ama şimdilik bilmen gereken bu bina onun bir zamanlar çalıştığı yerdi. Open Subtitles لكن حالياً، كلّ ما يجب أن تعرفيه أننا في المبني الذي كان يعمل به.
    bilmen gereken ilk şey iyi bir destekli sutyen ve biraz Spanx ile mükemmelliğe erişebilirsin. Open Subtitles حسنا، هذا ما يجب أن تعرفيه الكمال سهل فقط بعض التمرين الرياضية و حمالة صدر و بعض الملابس الداخلية
    Dinle, benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Fikir aşılamayla ilgili. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه عنّي، بشأن الاستهلال
    Baze sana seni sevmediğini söylediğinde bilmen gereken şeyi söylemiş oldu. Open Subtitles عندما لم يخبرك بايز أنه يحبك لقد أخبرك ما يجب أن تعرفيه
    Tamam, bu konuda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً , حول هذا الموضوع , هناك شيء يجب أن تعرفيه
    Elbette, her hasılsa bilmen gereken her şeyi anlatıyor bu görüntüler. Open Subtitles إنها تعني شيئاً ،بطريقة ما تلك الصور تخبرك بكل ما يجب أن تعرفيه
    Etrafta benmişim gibi davranarak dolaşmadan önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles قبل ان تسيري متظاهرة انك انا هناك شئ يجب أن تعرفيه
    Olay firar etmeye dönüşürse diye bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles فىحالساءتالأمور، هناك شيئاً يجب أن تعرفيه.
    Ama önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles لكن أعتقد أن هناك ثمة شىء يجب أن تعرفيه أولاً
    Sana bir süre ulaşamayabilirim dolayısıyla bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles ...يمكنني أن أتكلم فقط لبرهة لذا ...هناك شيء يجب أن تعرفيه
    Benimle seyahat ederken bilmen gereken tek bir şey vardır. Open Subtitles هنالك شيء واحد يجب أن تعرفيه عن السفر معي..
    Yemek yapma konusunda bilmeniz gereken bir şey varsa, bence budur. Open Subtitles أعتقد اذا كان هناك أي شئ... يجب أن تعرفيه عن الطبخ، فهو هذا.
    Mrs. Lowe, bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles سيده "لوى"، ثمه شيئآ يجب أن تعرفيه
    James hakkında bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شئ يجب أن تعرفيه عن "جيمس".
    Ama bilmen gerektiğini düşündüğüm bir zaman var, özellikle bir zaman... Open Subtitles ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus