"يجب أن تفهموا" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlamalısın
        
    • Şunu anlamalısınız
        
    • anlamak zorundasınız
        
    Anlamalısın. Herkes için en iyisi olacağını sanmıştık. Open Subtitles يجب أن تفهموا رأينا هذا الأفضل للجميع
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Şunu anlamalısınız ki bunları ortaya çıkaran kişi ben değilim. Open Subtitles يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء
    Şunu anlamak zorundasınız, eve gitmek ailemin yanına gitmek değil, TED يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي، العودة إلى الديار لا يعني العودة إلى مزرعة عائلتي.
    -Beni yalan yere oradakiler korkaklıkla suçlamalarından dolayı, hepiniz beni anlamak zorundasınız. Open Subtitles يجب أن تفهموا, جميعكم, أن هناك أشخاص في الخارج يقومون بأتهامي زوراً بمثل هذه الافعال المخزية
    Dinleyin millet, El âlem ne düşünürse düşünsün hepiniz şunu anlamalısınız: Open Subtitles إسمعوا جميعاً بغض النظر عما يعتقده جميعكم ! يجب أن تفهموا
    Şunu anlamalısınız ki Veronica tedavi etme ayrıcalığına sahip olduğum birçok hasta gibi onurlu bir kişi, dik bir duruş göründüğünden daha büyük bir kişilik ama işte burada muayene masasında acıdan iki büklüm olmuş hâlde oturuyordu. TED يجب أن تفهموا أن فيرونيكا مثل كثير من المرضى الذين لي شرف رعايتهم هي شخص كريم ولديها حضور قوي شخصية أكبر من الحياة لكنها كانت هنا تعاني من ألم مضاعف وهي على طاولة الفحص
    Evet. Fakat Şunu anlamalısınız, bize gelen Albay Howard'tı. Open Subtitles نعم, ولكن يجب أن تفهموا بأن العقيد (هاورد) هو الذي أتى إلينا
    Geri döndüğümüzde Geiger sayacını gördüm.... ...beni anlamak zorundasınız. Open Subtitles يجب أن تفهموا حين عدنا ورأيت عداد جيجر
    anlamak zorundasınız. Open Subtitles يجب أن تفهموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus