"يجب ان تعرفي" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmen gerekir
        
    • bilmelisin ki
        
    Herhalde bu Savannah'nın tüm sorunlarının yanıtı değildir ama bilmen gerekir dedim. Open Subtitles اعتقد ان هذا الموضوع ليس به الإجابة عن كل مشاكل سافانا و لكني اعتقدت انه يجب ان تعرفي
    Sadece bilmen gerekir diye düşündüm. İyi geceler. Open Subtitles فقط اعتقدت انك يجب ان تعرفي طابت ليلتك
    Beni bilmen gerekir. Open Subtitles يجب ان تعرفي من انا
    Chuck'ın içindeki gizli kişiyi bulduğunu sanıyorsun ama bilmelisin ki sana karşı gerçek anlamda hiçbir şey hissetmiyor. Open Subtitles ربما تظنين انك اكتشفت شاك لكن يجب ان تعرفي ليس لديه اي مشاعر لك على الاطلاق
    Ama bilmelisin ki sorun sen değilsin, sorun benim. Open Subtitles ولاكن يجب ان تعرفي هذا ليس بسببك.هذا بسببي
    Ama bilmelisin ki, söz konusu beyefendiyi onaylıyorum, yine de adını bir daha anmayacağız. Open Subtitles ولكن يجب ان تعرفي,انني اوفق على الرجل في هذه المسأله بالرغم من اننا لن نذكر اسمه ثانية
    Ve neler olduklarını da bilmen gerekir. Open Subtitles و يجب ان تعرفي ما هم
    Ve neler olduklarını da bilmen gerekir. Open Subtitles و يجب ان تعرفي ما هم
    bilmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنكِ يجب ان تعرفي
    Sadece bilmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت فقط انه يجب ان تعرفي
    - bilmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles - فكرت بأنه يجب ان تعرفي -
    O zaman yönetici ortağı olarak bilmelisin ki en kıymetli oğlunu saldırı ve kötü muameleden dava ediyorum. Open Subtitles اذا كشريك إداري يجب ان تعرفي أنني سأقاضي إبنك المفضل للاعتداء و الضرب
    Ayrıca şunu da bilmelisin ki Wozniaklar kötü günler geçirdiği kadar harika zamanlarda yaşadı. Open Subtitles يجب ان تعرفي ايضاً... ان عائلة الوزينباك قضوا بعض الأوقات السعيدة, نفس الشي ينطبق على الأوقات الصعبة.
    bilmelisin ki ben bekar bir babayım ve karmaşık bir hayatım var. Open Subtitles واظن انه يجب ان تعرفي انني اب اعزب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus