Tamamen kaçınmanız gereken birkaç malzeme olduğunu söylüyorum. | TED | اقول لهم هنالك مواد قليلة يجب عليكم ان تتفادوها كليا |
Bakmanız ve değerlendirmeniz gereken üç şey var. | TED | هناك ثلاثة أمور يجب عليكم النظر إليها وإدراكها تماماً. |
Sanırım bundan kaçınmanın tek yolu, korkunç görünen bir hastalığa sahip olmak ve böylece açıklama yapmak zorunda kalmazsınız. | TED | وأعتقد بأن الوسيلة الوحيدة لتجنبها هي أن يكون لدي مرض خطير مرئي، ومن ثم لا يجب عليكم شرح ذلك. |
Size hangisi olduğunu söylemeyeceğim, o yüzden hepsini öğrenmek zorunda kalacaksınız. | Open Subtitles | أنا لن أخبركم أي واحدة لذا يجب عليكم قراءتهم كلهم السابعة |
Bence yaşanan bu kriz insanlığa bizi dinlemeleri, yerli halkı ve mücadelelerini desteklemeleri gerektiğini öğretiyor. | TED | أظن أن هذه الأزمة تُعلِّم البشرية بأن الآن يجب عليكم الاستماع لنا ودعم السكان الأصليين مباشرة، لدعم مبادراتهم مباشرة. |
Hey, Kitap diyor korusun Hepiniz üç . | Open Subtitles | الكتاب يقول أنه يجب عليكم أنتم الثلاثة أن تباركوه |
O zaman polislerin bütün bölgeyi arıyor olması gerekmez mi? | Open Subtitles | وبأنها غالبا ما زالت قريبة اذن ألا يجب عليكم ان تملؤوا المنطقة بالشرطة |
Sizin okulda olmanız gerekmiyor mu? | Open Subtitles | الا يجب عليكم يا أطفال ان تكونوا بالمدرسة ؟ |
Şimdi önümüzdeki 6 saat boyunca, Size ev tamiratında yapmanız ve yapmamanız gereken şeyleri anlatacağım. | Open Subtitles | خلالالـ6ساعاتالقادمةسأعلمكم.. الأمور التي يجب عليكم فعلها والتي لا يجب عليكم فعلها في تصليح المبنى |
Teşekkür edin, ben de yoluma gideyim. Tek yapmanız gereken bu. | Open Subtitles | قولوا شكراً وسأذهب إلى طريقى هذا هو كل ما يجب عليكم قولة |
Unutmamanız gereken arkadaşlar, her bir kulaç... suya doğru bir uzamayla başlar. | Open Subtitles | ما يجب عليكم تذكره انه فى كل مرة تبدأ بتمدد الذراع فى الماء |
Bu giriş panosunda, eğer Beta olmak istiyorsanız sizin ve kardeşlerinizin bu dönemin sonuna kadar tamamlaması gereken 50 görev bulunuyor. | Open Subtitles | على هذا اللوح, يوجد 50 مهمة اللتي يجب عليكم و على اخوتكم بالتعهد أن تنهوها خلال الفصل إذا أردتم أن تصبحوا أعضاء بيتا |
Bu konu hakkında konuşmak istemiyorsun ve zorunda da değilsin. | Open Subtitles | لا تريدون التحدث عن ذلك و لن يجب عليكم ذلك |
Pekala Beş veya az basamak diyenler oturmak zorunda. Çünkü çok küçük bir tahmin yaptınız. | TED | أي أحد لديه خمس مراتب أو أقل، يجب عليكم أن تجلسوا. و هذا لأن تقديركم كان بخسا. |
Eve gitmek zorunda değilsiniz ama burada da kalamazsınız. | Open Subtitles | لا يجب عليكم الذهاب للبيت ولكن لا تستطيعون البقاء هنا |
Tamam mı? Belki kardeşime ne araması gerektiğini söyleyebilirsiniz. | Open Subtitles | ربما يجب عليكم ان تخبروا اختي ما يجب عليها رؤيته |
Belki kardeşime ne araması gerektiğini söyleyebilirsiniz. | Open Subtitles | ربما يجب عليكم ان تخبروا اختي ما يجب عليها رؤيته |
Hepiniz General Sanada'nın bayrağı altında toplandınız. | Open Subtitles | يجب عليكم ان تتجمعون تحت راية الجنرال سانادا |
Kuzenimi arıyor olmanız gerekmez mi? | Open Subtitles | الا يجب عليكم ان تبحثوا عن ابنة عمي الآن؟ |
Sence de bir şeyleri yavaştan almanız gerekmiyor mu? | Open Subtitles | ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟ |
siz çocuklar böyle şeyler için endişe etmeyi bırakmalısınız. | Open Subtitles | لا يجب عليكم أيها الأولاد القلق حول هذه الأمور |
Sevgili okuyucular, Şu ana kadar farketmiş olmalısınız ki... | Open Subtitles | أعزائي القراء كما يجب عليكم أن تدركوا الآن |
Kendinizden utanmalısınız. Tebrikler dostum. | Open Subtitles | يجب عليكم ان تخجلوا من انفسكم لك تهنئتى يا صديقى |
Biliyorum, böyle bir şeyi gördükten sonra akıldan çıkarması çok zor ama yapmak zorundasınız. | Open Subtitles | ـ أعلم ، ترون شئ كهذا ـ ومن الصعب أن تخرجه من رأسك ـ ولكن يجب عليكم |