"يجب عليكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek
        
    • zorunda
        
    • lazım
        
    • gerekiyor
        
    • zorundasın
        
    • gerektiğini
        
    • gerekir
        
    • gerekeni
        
    • etmelisin
        
    • gerekecek
        
    • gerekmiyor
        
    • iyi olur
        
    • senin
        
    Ruhani yaşamını tazelemek için sessiz birkaç ay geçirmen gerek. Open Subtitles يجب عليكِ أن تحصلي على بضعة أشهر لتُجدّدي حياتكِ الروحيّة.
    Bacağı tekrar acırsa ona bir doz daha vermen gerek. Open Subtitles اذا بدات ساقاه توجعانه يجب عليكِ ان تعطيه حقنة اخرى
    Ve ayrıca biz geri gelmek yoksa Elders aramak zorunda. Open Subtitles وأنه يجب عليكِ أن تنادي الشيوخ في حال لم نعد
    Dinle, eğer istediğin şeyi hiç sormazsan o zaman cevabın evet mi hayır mı olacağını bilemezsin. Bu riski göze alman lazım. Open Subtitles إستمعي ، إذا لم تسعي وراء مبتغاكِ ، لن تعرفين إطلاقاً إذا كانت الإجابات ستكون نعم أو لا ، يجب عليكِ المخاطرة
    İşte bu yüzden senin doldurman gerekiyor. Ayrıca bir aynayı böyle tutamazsın, tatlım. Open Subtitles لكن لهذا السبب يجب عليكِ ملؤها، إضافة لهذا لا يمكنك الإحتفاظ بالمرآة عزيزتي
    Tanrım, neden onlar için bu kadar endişe etmek zorundasın? Open Subtitles يا إلهي، لما يجب عليكِ أن تقلقي بشأنهم هذا القدر؟
    Bir daha böyle hissedersen bana gelip gözükmen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليكِ القدوم هنا مجدداً إذا أحببتِ
    Evet, biraz derin kestim, ama Dr. Raffin önemli bir yara olmadığını söyledi, bu yüzden uğramana gerek yoktu. Open Subtitles أجل لقد قطعت نفسي بعمق ولكن دكتور رافين قال بأن لايوجد تلف كبير لذا لا يجب عليكِ أن تمري
    - Yatağa geri dönmen gerek. - Unutma. Hata falan yok. Open Subtitles ـ يجب عليكِ العودة للفراش ـ تذكرت، ليس هناك أيّ أخطاء
    Bunu ev sahibimle konuşman gerek. Open Subtitles حسناً , يجب عليكِ أن تسوى هذا الأمر مع صاحب الملك
    Tommy, hiçbir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles تومي، لا يجب عليكِ أن تبقي هنا، أليس كذلك ؟
    Saçma bir şey yapmak zorunda değilsin. Ben bir çaresine bakarım. Open Subtitles لا يجب عليكِ القيام بشيء سأحلّ هذا الأمر
    Bu şekilde düzgün yoldan gitmek zorunda kalırsın. Open Subtitles بهذه الطريقة، يجب عليكِ أن تسلكِ الطريق الصحيح
    Herşey kontrol altında ama sizin revir binasına geri dönmeniz lazım. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة لكن يجب عليكِ العودة للمستوصف
    Hayır, senin için daha güvenli olan meydanda kalman gerekiyor. Open Subtitles كلا, يجب عليكِ أن تبقي .في الأماكن الرئيسية إنها آمن
    Ama anlatmak zorundasın. Bilmeye hakkım var. Open Subtitles و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم
    senin üzerinde düşünmen gerektiğini düşünüyorum-- Open Subtitles انا أظن فقط أنه يجب عليكِ التفكير بذلك\.
    Bazen içini dökmen gerekir. Bu şekilde ne yapacağına karar verebilirsin. Open Subtitles في بعض الاحيان يجب عليكِ ان تخرجي كل هذا لتكتشفي الحل
    Bazen yapılması gerekeni yapman gerekir. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب عليكِ فعل شيء يجب عليك فعلهُ
    Sen de inkâr etmelisin. Bunun bizimle bir ilgisi yok. Open Subtitles يجب عليكِ هذا أيضاً لا يتعلق هذا الأمر بنا بتاتاً
    Ama bu makyajı en azından yarı yarıya azaltman gerekecek. Open Subtitles ولكن يجب عليكِ أن تزيلي هذا المكياج نصفه على الأقل
    Bak, hiçbir şey için özür dilemen gerekmiyor, tamam mı? Open Subtitles إنظري , لا يجب عليكِ الإعتذار لأي شيء , حسناً؟
    Görünmeyen bir şeyden korkup teslim olmadan önce kollarındaki güce baksan daha iyi olur. Open Subtitles قبل ان تستلميِ في مواجهة هذا النذل يجب عليكِ اولا ان تتأكدي من قوة هذه الأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus