"يجعلك هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu seni
        
    • bu sizi
        
    • Bu kendini
        
    Eğer burası Ezikler Şehriyse, Bu seni de ezik yapmaz mı? Open Subtitles إن كانت هذه مدينة الفاشلين ألن يجعلك هذا فاشلة أيضاَ ؟
    Sende hiç boynuz göremiyorum. Bu seni ne yapar,asker? Open Subtitles أنا لا أرى قرون عليك ما يجعلك هذا يا صبي؟
    Doğru ama onu buraya getirirsen, Bu seni sürüsünün bir parçası yapar mı? Open Subtitles صحيح لكن لو أحضرته هنا هل يجعلك هذا جزء من مجموعته ؟
    bu sizi biraz kızdırmadı mı? Open Subtitles ألم يجعلك هذا غاضبا بعض الشيء؟ لا, ليس غاضبا
    Bu kendini önemli hissetmeni mi sağlıyor? Open Subtitles و هل يجعلك هذا تشعرين بأنك مهمّة؟
    Bu seni mutlu etmeli, birinin seni böyle önemsiyor olması. Open Subtitles تعلم، يفترض أن يجعلك هذا سعيداً بوجود شخص ما يهتم بأمرك هكذا
    Bu şeyi düzeltmek için bir şansımız var eğer Bu seni heyecanlandırmıyorsa... Open Subtitles لدينا فرصة لإصلاح هذا الأمر ..و إن لم يجعلك هذا الأمر متحمسًا, عندها
    Bu seni uzman mı yapıyor yani? Open Subtitles ألا يجعلك هذا نوعاً من صاحبة خبرة ؟
    - Bu seni nasıl hissettiriyor peki? Open Subtitles كيف يجعلك هذا تشعر الآن ؟ - ذلك يُشعرني بالأسى -
    Korkuyorsun ve herkes korktuğu için Bu seni çok özel yapmıyor. Open Subtitles .. عندما كنت طفلاً - , أنت خائفاً - , ويوجد الكثير من هذا الخوف لذا لا يجعلك هذا مُميزاً
    Bu seni kızdırmıyor mu, tatlım? Open Subtitles ألا يجعلك هذا غاضبة؟ ما جرى، يا عزيزتي؟
    Bekle biraz, Bu seni biraz daha makul hale getirir. Open Subtitles إنتظرِ ربما يجعلك هذا أكثر قبولاً
    Peki, Bu seni yasal hale mi getiriyor? Open Subtitles هل يجعلك هذا في السن القانوني؟
    Sağlam görünüyorsun. Bu seni dört yıldızlı otel kampçısı yapmaz. Open Subtitles لا يجعلك هذا تقارن بفندق خمسة نجوم
    Öldürülecekler listemde Bu seni bir numara yapmaz mıydı? Open Subtitles ألن يجعلك هذا على رأس قائمتيّ للإنتقام؟
    Bu seni nasıl hissettirir, Doktor? Open Subtitles كيف يجعلك هذا تشعر أيها الدكتور؟
    Merak ediyorum da, Bu seni nasıl bir adam yapar? Open Subtitles يجعلك هذا يجعله هذا بالنسبة لك
    - Hala soylu, Bu seni hala zayıf kılıyor işte. Open Subtitles -مازلت نبيلا، مما يجعلك هذا ضعيف
    bu sizi kumanda yetkilisi yapmıyor mu, efendim? Open Subtitles ألا يجعلك هذا قائدنا سيّدي ؟
    Sonra bu sizi sinirlendirir. Open Subtitles ثم يجعلك هذا تشعر بالغضب
    Bu kendini daha rahat hissettirir mi? Open Subtitles هل يجعلك هذا مرتاحه اكثر ؟ ؟
    Bu kendini nasıl hissettiriyor? Open Subtitles كيف يجعلك هذا الأمر تشعر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus