"يحتجزها" - Traduction Arabe en Turc

    • tutuyor
        
    • kaçırdı
        
    • hapsetti
        
    • tuttuğunu
        
    • elinde tutyor
        
    Kız suda değil, Jezzie. Soneji onu hala elinde tutuyor. Open Subtitles إنها ليست في الماء، جيزى سونجى ما زال يحتجزها
    Ve şüphesiz, bir yerlerde onu rehin tutuyor, muhtemelen sihirli gizlenmiş. Open Subtitles و بالتأكيد ، أنه يحتجزها كرهينة في مكان ما غالباً في مكان سحري
    Zoom kaçırdı onu. Benden onu mu gördün mü? Open Subtitles و(زووم) يحتجزها لقد أحسست هزاتي
    Onu Widener kaçırdı. Open Subtitles (وايدنر) هو الذي يحتجزها
    Kızım elinde. Onu hapsetti. Open Subtitles إنها بحوزته، وهو يحتجزها قسراً رغم إرادتها.
    Belle'i hapsetti, onu zindana kapattı. Open Subtitles أخذ (بيلا وفي زنزانة يحتجزها
    Şu ana kadar elinde sadece bir kadın kurbanı tuttuğunu düşünüyoruz. Open Subtitles لغاية الان نظن انه عفا عن المرأة الوحيدة التي ما زال يحتجزها
    Nerede olduğunu görebildin mi? Kimin onu orada tuttuğunu görebildin mi? Open Subtitles هل استطعتِ أنْ تري أين كانت و مَنْ يحتجزها هناك؟
    Hala onu elinde tutyor, değil mi? Open Subtitles انه لازال يحتجزها , مفهوم ؟
    Nadia'yı, Fox Hole'da tutuyor. Onu kurtarmam lazım. - Tek mi? Open Subtitles إنه يحتجزها في الملهى عليّ إخراجها من هناك 634
    Emirinde çalıştırdığın adamın var ya, onu patronu onu elinde tutuyor. Open Subtitles انها بحوزة الرجل الذى تعمل لديه والذى طلب الافيون,انه يحتجزها
    Eminim o psikopat onu oralarda bir yerde tutuyor. Open Subtitles وأثق بأن المعتوه يحتجزها في مكان ما
    Şimdi onu bir tutsakmış gibi elinde tutuyor. Onu, geri getirmeye çalıştım. Open Subtitles والأن يحتجزها كالسجينة، حاولت الوصول إليها...
    Onu Widener kaçırdı. Open Subtitles (وايدنر) هو الذي يحتجزها
    Şu anda eski müşterilerinden birinin onu zorla tuttuğunu düşünüyorum. Open Subtitles والآن أعتقد أن أحد زبائنها القدامى يحتجزها بالغصب
    Onu nerede tuttuğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف أينْ يحتجزها
    Hala onu elinde tutyor, değil mi? Open Subtitles انه لازال يحتجزها , مفهوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus