"يحدث شيئا" - Traduction Arabe en Turc

    • Başıma bir şey gelebilirdi
        
    • şey olmalı
        
    • hiçbir şey olmadı
        
    Bir çocuğu evde yalnız bırakmak hiç hoş değil. Başıma bir şey gelebilirdi. Open Subtitles ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا
    Bir çocuğu evde yalnız bırakmak hiç hoş değil. Başıma bir şey gelebilirdi. Open Subtitles ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا
    Bunu elinden çıkarıyorsan gerçekten ters bir şey olmalı. Open Subtitles سوف يحدث شيئا سىء اذا اضعت هذة المهمة من يديك
    Bunu elinden çıkarıyorsan gerçekten ters bir şey olmalı. Open Subtitles سوف يحدث شيئا سىء اذا اضعت هذة المهمة من يديك
    Diyorum ya Johnny, hiçbir şey olmadı. Hep rahip konuştu. Open Subtitles اقول لك يا جونى لم يحدث شيئا ابدا القس هو من تولى الحديث
    Odaya girdim ve o sessizce yanaştı sonuçta ABD'nin Başkanı ve hiçbir şey olmadı, yemin ederim. Open Subtitles عندما دخلت، اقترب مني وحصل ذلك الشيء انه رئيس الولايات المتحدة ولم يحدث شيئا.
    Angel, bir şey olmalı. Yardım et. Open Subtitles ملاك, سوف يحدث شيئا اى شىء, ساعدنى
    Odaya girdim ve o sessizce yanaştı sonuçta ABD'nin Başkanı ve hiçbir şey olmadı, yemin ederim. Open Subtitles عندما دخلت، اقترب مني وحصل ذلك الشيء انه رئيس الولايات المتحدة ولم يحدث شيئا. اعدك بذلك
    Ateş hattının ortasındaydı ama ona hiçbir şey olmadı! Open Subtitles لقد كان بخير داخل خط النيران ولم يحدث شيئا له
    İnsanlar ortadan birer birer yok olurken ben burada yaşıyordum ve bana hiçbir şey olmadı. Open Subtitles حسناً حينما بدأت حوادث الاختفاء عشت هنا لوحدي ولم يحدث شيئا لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus