"يحرس" - Traduction Arabe en Turc

    • koruyor
        
    • koruyan
        
    • göz kulak
        
    • nöbet
        
    • koruma
        
    • koruyordu
        
    • koruyacak
        
    • bekliyor
        
    • bakıyordu
        
    • tutan
        
    • bekçisi
        
    • kollayan
        
    Yere yatarsan seni göremez. Bu bir erkek. Yumurtaları koruyor. Open Subtitles إن تمددت، لا يمكن أن تراك هذا الذكر، يحرس البيض
    Bu kafasında kılıç taşıyan bir at. Hayallerimi ve ümitlerimi koruyor. Open Subtitles ذلك حصان مع سيف في رأسه إنه يحرس آمالي و أحلامي
    Adem ile Havva'nın hikayesini, Hint ve Mısır geleneklerinin ışığında okursak, hayat ağacını koruyan yılanın Kundalini olduğunu görürüz. Open Subtitles إذا قرأنا قصة آدم وحواء في ضوء الفيدية والتقاليد المصرية نجد أن الثعبان الذي يحرس شجرة الحياة هو الكونداليني.
    Bunun zor olduğunu biliyorum, ama... onu dünyaya göz kulak olan biri gibi düşünmeye çalış... bir çoban gibi. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن تصدقي، لكن.. فكِّري فيه كأنه من يحرس هذا العالم إنه يرعانا
    Tek bir çift yetişkin nöbet tutarken diğerleri uzakta otlanıyor. Open Subtitles أحد الزوجين فقط هو الذى يحرس والآخر يظل يرعى ...
    Bu çiplere sahibim ama genetik araştırmalar çok sıkı koruma altında yapılıyor. Open Subtitles عندي هذه الرقائق الإعجوبية، لكن البحث الوراثي الذي يجعلهم يعملون... يحرس مباشرة.
    Canavar, mutluluk anahtarını koruyordu. Open Subtitles وذلك الوحش يحرس المفتاح الذهبي المؤدي للسعادة
    Eğer hepiniz toplantıya gelirseniz, defteri koruyacak birisi kalmayacak. Open Subtitles إن كان الجميع سيأتي لمقابلتي ، فلن يبقى هناك أحد يحرس المذكرة
    Açıklanana kadar zarfları koruyor. Yerinden kımıldamıyor. Open Subtitles أنه يحرس المظاريف حتى تسليمها و لن يتركها أبدا
    Kanada'ya karşı bizi ne koruyor? Open Subtitles هذا ما ما الذى يحرس حدودنا من ناحية كندا؟
    Tanrım, bu çocuk tabağını tek kollu bir hapishane kaçkını gibi koruyor. Open Subtitles هذا الطفل يحرس صحنة مثل حراس السجن، اليس كذلك؟
    Korkuluğun babam Rambo'yu esir aldığı hapishaneyi koruyor. Open Subtitles إنه يحرس السجن الذى تحتفظ الفزاعة بأبي , رامبو.
    Yorulan lider erkek, ödülünü koruyor. Open Subtitles يحرس الفحل المُنهك غنيمته، لكن سيتوجب به استعادة عافيته
    Kardeşin gibi sonuna kadar ailesini koruyan bir adam ol. Open Subtitles كن الرجل الذي يحرس عائلته إلى الماضي، مثل أ يك.
    Topu koruyan adam ya üstten geçebilir ya da alttan. TED الشخص الذي يحرس الكرة يمكنه اما ان يذهب من فوق او من تحت.
    Anahtar öğe ise, pozitif kapıyı... koruyan bir rüya efendinin olduğu... ve aslında onun rüya göreni koruduğu. Open Subtitles إن العنصر الرئيسي بأن هناك سيد للحلم شخص ما يحرس البوابة الإيجابية وفي الحقيقية يحمي المضيف النائم
    Herkes denize gidip suya atlasa sahilde cüzdanlara göz kulak olan ben olurum. Open Subtitles إذا ذهب الجميع إلي المحيط و قفزوا في الماء ، سأكون الشخص الذي يحرس حافظات نقود
    Tam bu sırada, muhafız kapının girişinde nöbet tutuyordu. Open Subtitles وبهذة الأثناء الحارس الوحيد يحرس بوابة القلعة
    Ön kapıyı tutan sadece bir koruma var. Open Subtitles هناك فقط حارس واحد يحرس البوابة الأمامية
    Onbaşı Lozada burada neyi koruyordu? Open Subtitles ماذا كان يحرس العريف (لوزادا) بالقرب من هنا ؟
    Endişeliyim. Dışarı çıkarsan mısır gevreğini kim koruyacak? Open Subtitles إنّي مشوّشة، إن كنتَ هنا، فمن يحرس مفاتنك السحريّة؟
    Dışarda senin için küçük bir ordu bekliyor. Seni koruyorlar çünkü onları sana ihtiyaçları olduğuna ikna etmişsin, ama kasabada olan biteni bilmiyorsun öyle mi? Open Subtitles لديك جيش صغير يحرس المكان في الخارج إنهم يحمونك لأنك أقنعتهم بطريقة ما أنهم بحاجة إليك
    Yüzbaşım, işemeye gitmiştim. Leckie yerime bakıyordu. Open Subtitles أيها الملازم، لقد ذهبت إلى المرحاض، ليكي كان يحرس عني
    Dün Coppertone, babamın orada gece bekçisi olduğunu söyledi. Open Subtitles أتعلم بالأمس كوبيرتوني أخبرني بأن والدي كان يحرس في الليل
    Uyuyanları kollayan Wraithler vardır daima, ama sayıları az. Open Subtitles يحرس الريث النائمين، لكنّهم صغار في العدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus